Translation of "Harder" in German
Thirdly,
we
must
try
harder
on
the
question
of
sanctions.
Drittens
müssen
wir
uns
stärker
mit
der
Frage
der
Sanktionen
auseinandersetzen.
Europarl v8
Your
comments
here
today
have
made
that
task
much
harder.
Ihre
Bemerkungen
heute
haben
diese
Aufgabe
sehr
erschwert.
Europarl v8
For
several
reasons,
administrative
burdens
hit
SMEs
harder
than
bigger
companies.
Aus
verschiedenen
Gründen
treffen
Verwaltungslasten
KMU
härter
als
größere
Unternehmen.
Europarl v8
That
may
turn
out
to
be
the
harder
task.
Das
könnte
sich
als
die
schwierigere
Aufgabe
erweisen.
Europarl v8
Human
nature
finds
it
harder
to
endure
a
victory
than
a
defeat.
Die
menschliche
Natur
erträgt
einen
solchen
Sieg
oft
schwerer
als
eine
Niederlage.
Europarl v8
Some
people
find
jokes
harder
to
take
than
others.
Manch
einer
kann
einen
Scherz
eben
weniger
gut
vertragen
als
andere.
Europarl v8
This
means
we
will
have
to
work
much
harder.
Dies
bedeutet,
dass
wir
viel
härter
werden
arbeiten
müssen.
Europarl v8
It
will
be
even
harder
after
enlargement.
Eine
solche
Aufgabe
wird
nach
der
Erweiterung
noch
schwieriger
sein.
Europarl v8
It
is
much
harder
for
them
to
obtain
loans
than
it
is
for
large
corporations.
Für
sie
ist
es
weitaus
schwieriger
als
für
Großunternehmen,
Darlehen
zu
erhalten.
Europarl v8
The
third
time
it
has
been
harder.
Das
dritte
Mal
war
es
wesentlich
schwerer.
Europarl v8
It
is
often
a
harder,
more
protracted
process
to
resolve
them
subsequently
and
the
result
is
mutual
disappointment.
Nachbesserungen
sind
dann
oft
schwieriger
und
langwieriger
und
führen
zu
gegenseitigen
Enttäuschungen.
Europarl v8
Faced
with
the
global
economic
crisis,
some
groups
have
surely
been
harder
hit
than
others.
Durch
die
globale
Wirtschaftskrise
wurden
einige
Gruppen
mit
Sicherheit
stärker
getroffen
als
andere.
Europarl v8
There
is
a
risk
that
enlargement
towards
the
east
will
become
harder.
Es
besteht
die
Gefahr,
daß
es
schwieriger
wird,
die
Osterweiterung
durchzuführen.
Europarl v8
Mr
Blokland
said
earlier
that
we
need
to
be
harder
and
firmer.
Herr
Blokland
sagte
vorhin,
dass
wir
härter
und
entschlossener
vorgehen
müssen.
Europarl v8
It
will
also
make
things
harder
for
terrorists
in
the
Member
States.
Auch
dadurch
wird
es
für
Terroristen
schwieriger,
in
den
Mitgliedstaaten
zu
operieren.
Europarl v8
Times
are
hard
for
Europe
and
even
harder
for
the
wider
world.
Die
Zeiten
für
Europa
sind
schwierig
und
noch
schwieriger
in
der
übrigen
Welt.
Europarl v8
It
will
be
even
harder
to
remove
such
states
from
the
Council.
Es
wird
sogar
schwerer
sein,
solche
Staaten
aus
dem
Rat
zu
entfernen.
Europarl v8
I
think
we
should
be
fighting
harder
for
reciprocal
agreements
on
ownership
rights.
Ich
glaube,
wir
sollten
uns
stärker
für
gegenseitige
Vereinbarungen
zu
Eigentumsrechten
einsetzen.
Europarl v8
They
do
not
want
to
make
it
easier
for
people
to
come
to
Britain:
they
want
to
make
it
harder.
Sie
wollen
die
Einreise
nach
Großbritannien
nicht
erleichtern:
sie
wollen
sie
erschweren.
Europarl v8
It
is
becoming
ever
harder
to
attain
legitimate
economic
objectives.
Nun
wird
es
noch
schwieriger
werden,
berechtigte
wirtschaftliche
Ziele
zu
erreichen.
Europarl v8
The
consequences
of
this
situation
hit
the
poorest
even
harder.
Die
Folgen
dieser
Situation
treffen
die
Ärmsten
besonders
hart.
Europarl v8