Translation of "Hard to match" in German

It wasn't hard to arrange a match.
Es war nicht schwer etwas zu arrangieren.
OpenSubtitles v2018

Shouldn't be hard to match once we have a suspect.
Sollte nicht schwer zu vergleichen sein, sobald wir einen Verdächtigen haben.
OpenSubtitles v2018

We have achieved a level of ergonomics that is hard to match.
Wir haben ein Maß an Ergonomie erreicht, das kaum zu erreichen ist.
ParaCrawl v7.1

All the villagers said that her kindness was very hard to match.
Alle Dorfbewohner sagten, dass ihre Freundlichkeit kaum übertroffen werden könnte.
ParaCrawl v7.1

This guarantees a color, texture and smell hard to match.
Dies garantiert eine Farbe, eine Textur und einen Geruch der nur schwer zu vergleichen ist.
ParaCrawl v7.1

This results in a fascinating piece of furniture, which will be hard to match in terms of naturalness and individuality.
So ergeben sichfaszinierendes Möbelstücke, was an Natürlichkeit und Individualität kaum zu toppen sein wird.
ParaCrawl v7.1

Wellington I grant you, hmm, but, um, it is hard to match Nelson's heroism... with his private life.
Wellington lasse ich gelten. Doch... Nelsons Heldentaten mit seinem Privatleben in Einklang zu bringen, fällt schwer.
OpenSubtitles v2018

He combines his good looks with an enthusiasm for sex that's hard to match and he can handle any position you can throw at him.
Er vereint gutes Aussehen mit einem Enthusiasmus für Sex, was kaum einer übertrifft und er kommt mit jeder Stellung klar, die Du von ihm verlangst.
ParaCrawl v7.1

Their low viscosity facilitates processing, while their high quality and consistency is hard to match by other renewable alternatives.
Ihre niedrige Viskosität erleichtert die Verarbeitung, während sie andere erneuerbare Alternativen in Qualität und Konsistenz meist übertreffen.
ParaCrawl v7.1

Their habitat and specific geomorphological location in the Atlantic give the fish unique conditions for birth and growth that enable them to acquire a taste and texture hard to match elsewhere.
Das Habitat und die spezifische geomorphologische Lage im Atlantik ermöglichen ihm einzigartige Ursprungs- und Wachstumsbedingungen, durch die er einen Geschmack und eine Struktur annimmt, die an anderen Orten nur schwer zu erreichen sind.
ParaCrawl v7.1

But once you start peeling back those layers, Scorpios can have an emotional depth that is hard to match.
Sobald du begonnen hast, diese äußeren Schichten abzuschälen, können Skorpione eine emotionale Tiefe besitzen, die nur schwer zu übertreffen ist.
ParaCrawl v7.1

No matter how many man-made attractions we build up to match nature's "fun land", the truth is that its charms are hard to match.
Egal wie viele geschaffene Attraktionen wir aufbauen um ein "Spaßland" zu verwirklichen, ist die Wahrheit, das sein Charme schwer nachgeahmt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Managed cloud providers thus bringing a level of experience and expertise to their data security operations that most organizations are hard-pressed to match.
Managed Cloud -Provider verfügen daher über Erfahrungen und Fachwissen in der Datensicherheit, denen die meisten Unternehmen kaum das Wasser reichen können.
ParaCrawl v7.1

Close to fantastic shopping areas and other great sites of interest, the 3-star Emmaus Hotel has a position that is hard to match for any hotel in the city.
In der Nähe von fantastischen Einkaufsgegenden und anderen großartigen Sehenswürdigkeiten hat das Hotel Emmaus eine Position, die schwer von anderen Hotels der Stadt zu übertreffen ist.
ParaCrawl v7.1

It's very close and there were times when it was hard to match Sebastian.
Es geht sehr eng zu und es gab Augenblicke, in denen es sehr hart war, mit Sebastian Schritt zu halten.
ParaCrawl v7.1

The Alloy version of Occam may cause you to look twice - we worked hard to match the tube shapes and clean lines of the carbon frame with hydroformed aluminum.
Die Legierungsversion des Occam kann dich veranlassen zweimal zu schauen - wir haben hart gearbeitet, um die Rohrformen und klaren Formen des Carbon-Rahmens mit dem Hydroforming-Aluminium zu verbinden.
ParaCrawl v7.1