Translation of "Hard choice" in German
Think
of
a
hard
choice
you'll
face
in
the
near
future.
Denken
Sie
an
eine
schwierige
Entscheidung
in
naher
Zukunft.
TED2020 v1
Sometimes
you
have
to
make
the
hard
choice.
Manchmal
muss
man
harte
Entscheidungen
treffen.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
make
a
hard
choice.
Ich
musste
eine
schwere
Wahl
treffen.
OpenSubtitles v2018
What
makes
a
choice
hard
is
the
way
the
alternatives
relate.
Was
Entscheidungen
hart
macht,
ist
die
Beziehung
der
Alternativen.
TED2020 v1
Sometimes
there's
no
choice
but
the
hard
choice.
Manchmal
gibt
es
keine
Wahl,
außer
einer
schweren
Wahl.
OpenSubtitles v2018
And
unlike
you,
I
don't
push
someone
away
just
'cause
they're
a
hard
choice.
Aber
ich
stoße
niemanden
von
mir,
weil
er
eine
schwere
Entscheidung
ist.
OpenSubtitles v2018
Like
the
mutineers
of
500
years
ago,
we,
too,
have
a
hard
choice
to
make.
Wie
die
Meuterer
damals,
müssen
wir
eine
schwere
Entscheidung
treffen.
OpenSubtitles v2018
I
recall
really
thinking
hard
on
this
choice.
Ich
erinnere
mich
dass
ich
sehr
stark
über
diese
Wahl
nachdachte.
ParaCrawl v7.1
You
always
make
the
hard
choice.
Du
triffst
immer
schwere
Entscheidungen.
OpenSubtitles v2018
If
it's
means
beating
Conway
or
beating
you,
that's
not
a
hard
choice.
Wenn
es
bedeutet,
Conway
oder
Sie
zu
schlagen...
ist
das
nicht
schwer.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
hard
choice.
Es
war
eine
schwere
Wahl.
OpenSubtitles v2018
And
when
the
time
comes,
how
will
you
be
with
the
hard
choice?
Und
wenn
es
an
der
Zeit
ist,
wie
werden
Sie
diese
schwierigen
Entscheidungen
treffen?
OpenSubtitles v2018
Cool
councils
for
New
year
will
help
with
so
hard
choice.
Die
witzigen
Räte
werden
in
der
so
schweren
Auswahl
auf
das
Neue
Jahr
helfen.
ParaCrawl v7.1
The
only
problem
for
women
in
achieving
top
positions
has,
in
my
view,
been
the
very
hard
choice
they
have
had
to
make
in
deciding
whether
to
be
a
full-time
mother
and
a
part-time
scientist
or
the
reverse.
Das
einzige
Problem,
das
Frauen
im
Weg
steht,
wenn
es
um
eine
führende
Stellung
geht,
besteht
meiner
Meinung
nach
in
der
schweren
Entscheidung,
die
es
zu
treffen
gilt,
wenn
sie
sich
festlegen,
ob
sie
eine
Vollzeitmutter
und
eine
Teilzeitwissenschaftlerin
sein
möchten
oder
umgekehrt.
Europarl v8
In
a
hard
choice,
one
alternative
is
better
in
some
ways,
the
other
alternative
is
better
in
other
ways,
and
neither
is
better
than
the
other
overall.
Bei
einer
harten
Entscheidung
ist
eine
Alternative
besser
in
einer
Hinsicht,
die
andere
in
anderer
Hinsicht,
und
keine
ist
insgesamt
am
besten.
TED2020 v1
The
cereal
is
better
for
you,
the
donut
tastes
way
better,
but
neither
is
better
than
the
other
overall,
a
hard
choice.
Das
Müsli
ist
besser
für
Sie,
der
Donut
schmeckt
um
Welten
besser,
aber
keines
ist
insgesamt
am
besten
--
eine
harte
Entscheidung.
TED2020 v1
I
have
had
it
up
to
here
with
you
blaming
me
for
every
hard
choice
that
comes
with
this
job.
Ich
habe
die
Nase
voll
davon,
dass
du
mir
die
Schuld
für
jede
schwere
Entscheidung
gibst,
die
bei
dieser
Arbeit
zu
treffen
ist.
OpenSubtitles v2018
But
going
after
the
shards
instead
of
Mom
and
Dad,
that
is
the
hard
choice.
Aber
die
Scherben
zu
suchen
anstelle
von
Mom
und
Dad,
das
ist
eine
dieser
schweren
Entscheidungen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
relish
Mr.
Rourke's
death,
but
between
him
and
Daren,
it
wasn't
a
hard
choice.
Ich
habe
Mr.
Rourkes
Tod
nicht
genossen,
aber
zwischen
ihm
und
Daren
war
das
keine
schwere
Wahl.
OpenSubtitles v2018