Translation of "Happily" in German
Happily,
the
polls
indicate
a
'yes'
majority.
Glücklicherweise
weisen
die
Meinungsumfragen
auf
eine
Mehrheit
der
Befürworter
hin.
Europarl v8
The
quality
and
safety
criteria
are
happily
taken
into
account
by
the
Commission.
Die
Qualitäts-und
Sicherheitskriterien
werden
glücklicherweise
von
der
Kommission
berücksichtigt.
Europarl v8
Happily,
Article
39
seems
to
allow
for
this.
Glücklicherweise
scheint
der
Artikel
39
dies
zu
erlauben.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
happily
provide
the
responses.
Herr
Präsident,
ich
werde
die
Fragen
gerne
beantworten.
Europarl v8
Happily,
he
likes
it
more
often
than
he
dislikes
it!
Glücklicherweise
akzeptiert
er
sie
häufiger
als
er
sie
ablehnt!
Europarl v8
We
will
happily
forward
your
question
to
the
Commission.
Ja,
wir
werden
Ihre
Frage
gern
an
die
Kommission
übermitteln.
Europarl v8
Happily,
this
did
not
happen
in
these
countries.
Erfreulicherweise
ist
dies
in
diesen
Ländern
nicht
passiert.
Europarl v8
Happily,
the
new
Federal
Government
has
decided
to
proceed
with
the
longoverdue
removal
of
these
hazards.
Glücklicherweise
hat
sich
die
neue
Bundesregierung
entschlossen,
diese
Risikofaktoren
endlich
stillzulegen.
Europarl v8
Lastly,
Mr
Schulz,
I
can
happily
give
you
a
taste
of
your
own
medicine.
Und
drittens,
Herr
Schulz,
kann
ich
Ihnen
die
Karte
gerne
zurückgeben.
Europarl v8
Happily
the
report
does
not
ask
for
this.
Erfreulicherweise
verlangt
der
Vertrag
dies
auch
gar
nicht.
Europarl v8
However,
I
will
happily
grant
him
the
right
to
do
so.
Aber
ich
will
ihm
gern
auch
das
Recht
zugestehen.
Europarl v8
Happily,
I
think
I
can
say
that
I
am
on
the
road
to
recovery.
Ich
kann
zum
Glück
bestätigen,
daß
es
mir
besser
geht.
Europarl v8
Happily,
no-one
was
killed
as
a
result,
but
unfortunately
a
number
of
people
were
injured.
Zum
Glück
gab
es
keine
Toten,
es
wurden
aber
einige
Personen
verletzt.
Europarl v8
Happily,
at
Lisbon,
Europe
had
defined
new
ambitions
in
terms
of
economic
growth
and
employment.
Glücklicherweise
hatte
Europa
in
Lissabon
neue
Ambitionen
für
Wirtschaftswachstum
und
Beschäftigung
formuliert.
Europarl v8
And
I
will
happily
report
back
on
this
discussion
to
the
committee.
Ich
werde
dann
auch
gerne
im
Ausschuss
über
die
Diskussion
berichten.
Europarl v8
Happily,
this
Parliament
will
separate
after
working
on
that
basis.
Glücklicherweise
wird
dieses
Parlament
auseinandergehen,
nachdem
es
auf
dieser
Grundlage
gearbeitet
hat.
Europarl v8
As
the
Commission
always
needs
some
supplementary
tuition,
we
will
happily
provide
it.
Nachdem
die
Kommission
immer
etwas
Nachhilfeunterricht
braucht,
werden
wir
den
gerne
erteilen.
Europarl v8
I
shall
then
happily
give
you
your
examination
certificate.
Ich
würde
Ihnen
dann
gern
Ihr
Prüfungszeugnis
übergeben.
Europarl v8
That
is
happily
not
the
case.
Dies
ist
glücklicherweise
nicht
der
Fall.
Europarl v8