Translation of "Hang by a thread" in German

His life is hang by a thread, but he thinks about profit!
Das leben hängt an einem Faden, und da denkt er an Gewinn!
OpenSubtitles v2018

Not when its life will hang by a thread from the second it's born.
Nicht, wenn sein Leben nach der Geburt gleich am seidenen Faden hängt.
OpenSubtitles v2018

All our lives hang by a thread.
Unser aller Leben hängt an einem Faden.
OpenSubtitles v2018

That is why so many of you hang on by a thread.
Das ist der Grund dafür, warum so viele von euch am seidenen Faden hängen.
ParaCrawl v7.1

But many of Dot's 140 or so hybrid teas — among the greatest oeuvres in roses — hang by a thread from private collectors in Spain.
Aber viele seiner insgesamt etwa 140 Teehybride – eines der größten Lebenswerke eines Rosenzüchters – hängen von einzelnen privaten Sammlern in Spanien ab.
WikiMatrix v1

If, in the case of certain holes 29, removal of slug 26 does not take place completely, these slugs hang by a thin wall thread 30 (FIG.
Ist bei bestimmten Löchern 29 die Heraustrennung der Lochbutzen 26 nicht ganz vollständig geschehen, so hängen diese höchstens noch an einem dünnen Wandungsfaden 30 (Fig.
EuroPat v2

I wish it were not. I wanted to live a state, not hang by a thread that sets the boundary line between antitheses.
Ich wollte einen Zustand leben und nicht an einem Haar, welches die Linie zwischen Gegenständen bestimmt.
ParaCrawl v7.1

I wanted to live a state, not hang by a thread that sets the boundary line between antitheses.
Ich wollte einen Zustand leben und nicht an einem Haar, welches die Linie zwischen Gegenständen bestimmt.
ParaCrawl v7.1

As you already suggested, this permanent element of tilt makes me realize that our homemade, carefully maintained systems of order hang "by a silk thread", to turn against us at will.
Wie von Dir schon angedeutet, führt mich dieses permanente Kippmoment zu der Erkenntnis, dass unsere hausgemachten, mühsam aufrecht erhaltenen Ordnungen "am seiden Faden" hängen, um sich jederzeit gegen uns zu verkehren.
ParaCrawl v7.1

His life is hanging by a thread.
Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.
Tatoeba v2021-03-10

As a result, the migration deal concluded in March now hangs by a thread.
Infolgedessen hängt das im März geschlossene Migrationsabkommen jetzt am seidenen Faden.
News-Commentary v14

I told you your life was hanging by a thread.
Tja, dein Leben hängt an einem seidenen Faden.
OpenSubtitles v2018

Liam's career was already hanging by a thread.
Liams Job hing schon am seidenen Faden.
OpenSubtitles v2018

The line of the Kings hangs by a thread,
Die Linie der Könige hängt an einem seidenen Faden.
OpenSubtitles v2018

But you do know that... it is hanging by a thread.
Aber du weißt schon es hängt an einem seidenen Faden.
OpenSubtitles v2018

Patient is hanging by a thread and we don't have a clue why.
Die Patientin hängt am seidenen Faden und wir haben keine Ahnung warum.
OpenSubtitles v2018

Yeah. Still wearing it, - even though we're hanging on by a thread.
Ja, ich trage ihn noch, obwohl wir am seidenen Faden hängen.
OpenSubtitles v2018

Working girl, head hanging by a thread, too.
Straßenmädchen, der Kopf hing auch nur noch an einem Faden.
OpenSubtitles v2018

And the girl's virginity's hanging by a thread.
Und die Jungfräulichkeit des Mädchens hängt am seidenen Faden.
OpenSubtitles v2018

Bill's up there hanging on by a thread.
Bill ist da oben und hängt am seidenen Faden.
OpenSubtitles v2018

I am hanging on by a thread.
Ich hänge an einem seidenen Faden.
OpenSubtitles v2018

This case hangs together by a thin thread.
Der Fall hängt an einem dünnen Faden.
OpenSubtitles v2018