Translation of "Had been approved" in German

In addition, Germany had claimed that a number of aid measures had been granted under approved aid schemes.
Außerdem behauptete Deutschland, dass zahlreiche Beihilfemaßnahmen nach genehmigten Beihilferegelungen gewährt worden seien.
DGT v2019

The action plan for publications had been approved by the Bureau.
Der Aktionsplan für Veröffentlichungen wurde vom Präsidium genehmigt.
TildeMODEL v2018

The Budget Group took note of the following urgent request which had already been approved:
Das Präsidium nimmt den folgenden, bereits genehmigten dringenden Antrag zur Kenntnis:
TildeMODEL v2018

The own-initiative opinions proposed by the Section had been approved by the Committee Bureau.
Die von der Fachgruppe vorgeschlagenen Initiativstellungnahmen wurden vom Präsidium genehmigt.
TildeMODEL v2018

The 12 Urban II programmes for Germany had been approved between October and November 2001.
Die zwölf URBAN-II-Programme für Deutschland wurden zwischen Oktober und November 2001 genehmigt.
TildeMODEL v2018

At the end of 2002, 73 programmes under Leader+ had been approved.
Ende 2002 waren alle 73 Programme von LEADER+ genehmigt.
TildeMODEL v2018

This was an interesting proposal which had been approved almost unanimously.
Dieser Vorschlag ist insofern interessant, als er fast einstimmig angenommen worden sei.
TildeMODEL v2018

A report had been approved subject to a number of amendments.
Ein Bericht wurde unter Vorbehalt einiger Änderungen genehmigt.
TildeMODEL v2018

The Budget Group took note of the following urgent requests which had already been approved:
Die Haushaltsgruppe nimmt die folgenden bereits genehmigten dringenden Anträge zur Kenntnis:
TildeMODEL v2018

The merger had first been approved by the Commission in 2004 (see ).
Die Kommission hatte diesen Zusammenschluss bereits 2004 genehmigt (vgl. ).
TildeMODEL v2018

The following four new actions had been approved in this area:
In diesem Bereich wurden die folgenden vier neuen Aktionen angenommen:
TildeMODEL v2018

The scheme had been previously approved by the Commission in September 1999.
Die Beihilferegelung wurde im September 1999 schon einmal von der Kommission genehmigt.
TildeMODEL v2018

Virtually all the programmes had been approved by then, including the Community initiatives.
Nahezu alle Programme waren bereits genehmigt, einschließlich der Gemeinschaftsinitiativen.
TildeMODEL v2018

Less than 10% of necessary harmonisation proposals had been approved.
Weniger als 10% der notwendigen Harmonisierungsvorschläge seien angenommen worden.
TildeMODEL v2018

The Bureau also took note of the following requests which had already been approved:
Zudem nimmt das Präsidium folgende, bereits genehmigte Anträge zur Kenntnis:
TildeMODEL v2018

Nine projects had been approved by the end of the year for a total of ECU 253 million.
Ende 1994 waren neun Projekte für insgesamt 253 Mio. ECU genehmigt worden.
EUbookshop v2

However, by January 2010 the proposal had not been approved.
Dieser Vorschlag war bis Januar 2010 aber noch nicht angenommen worden.
EUbookshop v2

The requisite directives had been approved by the Council on 18 December.
Die diesbezüglichen Direktiven sind vom Rat am 18. Dezember 1990 genehmigt worden.
EUbookshop v2

It had been approved by the European Parliament in June.
Diese Änderung wurde im Juni vom Europäischen Parlament gebilligt.
EUbookshop v2

This project had not been approved by the city.
Dieses Projekt genehmigte die Stadt aber nicht.
WikiMatrix v1