Translation of "Guide our actions" in German
This
approach
must
forever
guide
all
of
our
actions.
Dieser
Grundsatz
muss
stets
die
Richtschnur
all
unseres
Handelns
sein.
Europarl v8
Transparency,
information
and
open
dialogue
must
guide
our
actions.
Transparenz,
Information
und
ein
offener
Dialog
müssen
alle
unsere
Aktionen
leiten.
TildeMODEL v2018
These
provide
us
with
orientation
and
guide
our
actions.
Sie
geben
Orientierung
und
bestimmen
unser
Handeln.
CCAligned v1
Our
values
help
guide
our
actions.
Unsere
Werte
helfen
uns,
unser
Handeln
zu
lenken.
CCAligned v1
We
from
SCHMIDT
Technology
adhere
to
the
following
basic
principles
to
guide
our
thoughts
and
actions
Wir
von
SCHMIDT
Technology
haben
die
folgenden
Leitsätze
für
unser
Denken
und
Handeln:
CCAligned v1
For
us
this
means
that
integrity
and
responsibility
must
guide
all
our
actions.
Für
uns
heißt
das:
Integrität
und
Verantwortung
müssen
unser
Handeln
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
These
thoughts
guide
our
actions
since
we
welcomed
our
first
guest.
Diese
Gedanken
prägen
unser
Handeln,
seit
wir
Gäste
in
unserem
Hotel
empfangen.
ParaCrawl v7.1
Freedom,
equality
and
fraternity
can
also
guide
our
actions
today:
Freiheit,
Gleichheit
und
Brüderlichkeit
können
uns
auch
heute
ein
Kompass
für
unser
Handeln
sein:
ParaCrawl v7.1
Our
values
guide
our
actions.
Unsere
Werte
bestimmen
unser
Handeln.
ParaCrawl v7.1
Political
will
and
ambition
will
continue
to
guide
our
actions.
Der
Ehrgeiz
und
der
politische
Wille
hören
nicht
auf,
unser
Handeln
zu
leiten.
CCAligned v1
We
can
achieve
that
only
by
a
set
of
clear
principles
to
guide
our
daily
actions.
Das
können
wir
nur
mit
klaren
Grundsätzen
erreichen,
an
denen
wir
unser
Handeln
tagtäglich
orientieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
future-oriented
and
documents
our
values
and
principles
to
guide
our
actions.
Es
ist
zukunftsorientiert
und
dokumentiert
die
Werte
und
Grundsätze,
nach
denen
wir
unser
Handeln
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
They
guide
our
actions,
behavior
and
the
way
we
work
with
our
clients,
Sie
leiten
unsere
Handlungen,
unser
Verhalten
und
die
Art
wie
wir
mit
unseren
Kunden,
ParaCrawl v7.1
Loyalty,
trust,
credibility
and
reliability
guide
our
actions.
Treue,
Vertrauen,
Glaubwürdigkeit
und
Zuverlässigkeit
leiten
unser
und
das
Handeln
unserer
Partnerunternehmen
.
ParaCrawl v7.1
Your
demands,
needs
and
wishes
serve
as
a
compass
for
us
that
we
use
to
guide
our
actions
as
a
company.
Ihre
Ansprüche,
Bedürfnisse
und
Wünsche
dienen
uns
als
Kompass
für
unser
unternehmerisches
Handeln.
ParaCrawl v7.1
Fifthly,
the
Commission
adopted
in
2010
a
communication
on
offshore
drilling,
which
should
guide
our
actions
across
the
world,
including
the
Arctic
region.
Fünftens
hat
die
Kommission
2010
eine
Mitteilung
bezüglich
Offshore-Bohrungen
angenommen,
an
der
wir
unsere
Aktivitäten
weltweit,
einschließlich
jener
in
der
Arktis,
orientieren
sollten.
Europarl v8
Sympathy
and
a
cool
head
are,
I
believe,
the
two
things
which
should
guide
our
actions
now.
Mitgefühl
und
ein
kühler
Kopf
sollten
meines
Erachtens
die
zwei
Dinge
sein,
die
unsere
Handlungsweisen
nun
lenken
sollten.
Europarl v8
Madam
President,
faced
with
the
dangers
of
using
blood
and
blood
products,
one
necessity
alone
should
guide
all
our
actions
and
attitudes:
the
safety
of
the
sick
and
wounded.
Frau
Präsidentin,
angesichts
der
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
von
Blut
und
Blutprodukten
bestehenden
Gefahr
muß
unser
Tun
und
unsere
Grundhaltung
von
einer
einzigen
Notwendigkeit
geleitet
werden:
von
der
Gewährleistung
der
Sicherheit
kranker
und
verletzter
Personen.
Europarl v8
We
would
not
achieve
anything,
no
matter
how
much
progress
we
make
with
economic
or
monetary
problems,
without
an
ethical
project
to
guide
our
actions.
Wir
würden
nichts
tun,
nichts
erreichen,
trotz
großer
Fortschritte
bei
der
Lösung
von
Wirtschafts-
und
Währungsfragen,
wenn
wir
kein
ethisches
Projekt
hätten,
das
die
Grundlage
unseres
Handelns
bildet.
Europarl v8
Irrespective
of
the
specific
policies
which
will
guide
our
external
actions,
we
welcome
close
transatlantic
cooperation
as
the
most
practical
solution
to
these
challenges
and
as
an
embodiment
of
our
community
of
values.
Ungeachtet
der
spezifischen
Politiken,
die
der
Leitfaden
für
unsere
Aktionen
im
Ausland
sind,
begrüßen
wir
eine
enge
transatlantische
Kooperation
als
praktischste
Lösung
für
diese
Herausforderungen
und
als
Inbegriff
unserer
Wertegemeinschaft.
Europarl v8
If
we
allow
others
to
affect
or
guide
our
actions,
we
offend
against
the
spirit
of
the
task
we
have
undertaken.
Wenn
wir
Anderen
einen
Einfluß
auf
unser
Handeln
zugestehen,
verstoßen
wir
gegen
den
Geist
unseres
Auftrags.
Europarl v8
We
consider
that
it
is
advisable
for
the
framework
of
the
Euro-Mediterranean
environmental
integration
strategy
adopted
at
the
Euro-Mediterranean
Conference
of
Environment
Ministers
in
Athens
to
guide
our
development
actions.
Wir
erachten
es
für
sinnvoll,
dass
der
Rahmen
der
Europa-Mittelmeer-Strategie
für
Umweltintegration,
der
auf
der
Europa-Mittelmeer-Konferenz
der
Umweltminister
angenommen
wurde,
unsere
Entwicklungsaktivitäten
bestimmt.
Europarl v8
It
is
this
anti-fascist
heritage
of
which
I
believe
we
should
always
be
mindful,
and
which,
above
all,
should
always
guide
our
actions.
Ich
denke,
wir
alle
sollten
gerade
dieses
antifaschistische
Erbe
in
unserem
Gedächtnis
bewahren,
vor
allem
aber
stets
danach
handeln!
Europarl v8
This
Treaty
will
not
only
help
us
understand
more
clearly
who
we
are
and
where
we
are
going,
but
will
also
provide
greater
clarity
to
our
partners
throughout
the
world
as
to
our
aims
and
the
values
which
guide
our
actions.
Er
wird
uns
nicht
nur
helfen,
besser
zu
verstehen,
wer
wir
sind
und
wohin
wir
uns
bewegen,
sondern
auch
unseren
Partnern
in
der
Welt
deutlicher
zeigen,
von
welchen
Zielen
und
Werten
wir
uns
in
unserem
Handeln
leiten
lassen.
Europarl v8
Strengthening
coordination
and
transparency
between
Member
States,
and
protecting
Europe’s
borders
at
the
same
time
as
assuming
our
duty
of
solidarity
towards
third
countries,
are
principles
that
must
guide
our
actions.
Verstärkung
der
Koordinierung,
Transparenz
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
Schutz
der
europäischen
Grenzen
bei
gleichzeitiger
Ausübung
unserer
Solidaritätspflicht
gegenüber
den
Drittländern
-
das
sind
die
Grundsätze,
die
unsere
Aktionen
bestimmen
müssen.
Europarl v8
We
therefore
welcome
you
to
this
Parliament,
Madam
President,
as
the
Head
of
State
of
the
country
holding
the
Presidency,
and
we
are
sure
that
much
of
what
you
say
will
guide
us
in
our
actions.
Deshalb
heißen
wir
Sie
in
diesem
Parlament
willkommen,
Frau
Präsidentin,
als
Staatsoberhaupt
des
Landes,
das
den
Vorsitz
innehat,
und
wir
sind
sicher,
dass
vieles
von
dem,
was
Sie
uns
sagen
werden,
uns
in
unserer
Arbeit
als
Leitfaden
dienen
wird.
Europarl v8
We
must
work
to
ensure
that
they
are
a
kind
of
guide
for
our
actions,
that
the
efficiency
we
achieve
in
this
field
contributes
to
obtaining
more
and
better
objective
results,
which
furthermore
justify
allocating
more
significant
and
generous
budgets
in
a
field
that
is
no
longer
a
secondary
or
peripheral
matter
or
a
mere
means
of
easing
our
consciences,
and
that
this
area
is
transformed
into
a
truly
major
priority
within
the
European
Union’s
policies.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
sie
zu
einer
Art
Richtschnur
für
unsere
Aktionen
werden,
dass
die
Effektivität,
die
wir
in
dieser
Frage
erreichen,
zur
Erreichung
größerer
und
besserer
objektiver
Ergebnisse
beiträgt,
die
zudem
die
Bereitstellung
umfangreicherer
und
großzügiger
Haushaltsmittel
für
einen
Bereich
rechtfertigen,
der
nicht
länger
ein
zweitrangiges
oder
peripheres
Tätigkeitsfeld
oder
ein
reines
Mittel
zur
Beruhigung
unseres
Gewissens
ist,
und
dass
dieser
Bereich
in
der
Politik
der
Europäischen
Union
einen
hohen
Stellenwert
einnimmt.
Europarl v8