Translation of "Guaranteed supply" in German

Controlling the cross current is also guaranteed under other supply voltages and temperatures.
Die Kontrolle des Querstroms ist auch bei anderen Versorgungsspannungen und Temperaturen garantiert.
EuroPat v2

Guaranteed supply in large quantities, based on variety and colour.
Garantierte Lieferung auch großer Mengen, sortiert nach Sorten und Farben.
CCAligned v1

Columbus is guaranteed a supply.
Kolumbus wird nur noch eine Versorgung garantiert.
ParaCrawl v7.1

Your guaranteed supply is our top priority!
Ihre sichere Versorgung steht bei uns an oberster Stelle!
CCAligned v1

This guaranteed the permanent supply of the laboratories during the construction phase.
Damit wurde die permanente Versorgung der Labore während der Bauphase garantiert.
ParaCrawl v7.1

In SALEM -Ecuador a water tank and a domestic water installation guaranteed the water supply.
In SALEM -Ecuador wird mit einem Wassertank und einer Hauswasseranlage die Wasserversorgung gesichert.
ParaCrawl v7.1

Reliable sensors ensure an efficient production process and a guaranteed supply of wood fuel.
Zuverlässige Sensoren sorgen für eine effiziente Produktion und eine gesicherte Versorgung mit Brennstoff.
ParaCrawl v7.1

This in turn guaranteed the supply to our customers.
Somit ist auch die Versorgung unserer Kunden sichergestellt.
ParaCrawl v7.1

Only traction-based penis enlargers like the Male Edge can supply guaranteed outcomes like this.
Nur Traktion-basierte Penis Vergrößerungsgeräte wie die Male Edge garantiert Ergebnisse wie dieses liefern.
ParaCrawl v7.1

How can the population still be guaranteed a regular supply of drinking water?
Wie kann die Trinkwasserversorgung der Bevölkerung dennoch gesichert werden?
ParaCrawl v7.1

The new Member States can provide a guaranteed supply of high-quality soft fruit and apples.
Die neuen Mitgliedstaaten können eine garantierte Versorgung mit Weichobst und Äpfeln hoher Qualität bieten.
Europarl v8

There is now guaranteed supply to these regions and prices have fallen thanks to competition between sources of supply.
Die Versorgung dieser Regionen ist gewährleistet, gleichzeitig sinken die Verbraucherpreise durch die Schaffung von Wettbewerbsbedingungen.
TildeMODEL v2018

Even the best snow guns cannot perform without an efficient and guaranteed water supply.
Ohne eine effiziente und sichere Wasserversorgung können auch die besten Schneeerzeuger keine Leistung bringen.
ParaCrawl v7.1

The most important components of a sprinkler system are the network of distribution pipes and a dedicated, guaranteed water supply.
Die wichtigsten Bestandteile einer Sprinkleranlage sind das Verteilerrohrnetz und eine eigene, gesicherte Wasserversorgung.
ParaCrawl v7.1

During the Dutch hunting season, we have a guaranteed supply of fresh ground game.
Während der Jagdsaison in den Niederlanden garantieren wir Ihnen einen regelmäßigen Nachschub an frischem Haarwild.
ParaCrawl v7.1

It can therefore be guaranteed that the supply of high quality drinking water will not run out in Baden-Württemberg.
So kann gewährleistet werden, dass in Baden-Württemberg der Nachschub an qualitativ hochwertigem Trinkwasser nicht ausgeht.
ParaCrawl v7.1

Our guaranteed supply of spare parts for ten or more years ensures a high level of production reliability.
Eine garantierte Ersatzteilversorgung von zehn und mehr Jahren sorgt zudem für ein hohes Maß an Produktionssicherheit.
ParaCrawl v7.1

Israel must be guaranteed a water supply and it must be guaranteed protection, but protection that does not mean Israel’s occupying the Golan.
Man muss Israel Zugang zum Wasser sichern und ihm Schutz garantieren, jedoch nicht mit Hilfe der Besetzung der Golan-Höhen durch Israel.
Europarl v8

The common agricultural policy guaranteed a supply of raw materials at an affordable price and at the same time European consumers also benefited from a fair price for an essential commodity.
Die Gemeinsame Agrarpolitik garantierte eine Versorgung mit Rohstoffen zu einem erschwinglichen Preis, und gleichzeitig kamen die europäischen Verbraucher ebenfalls in den Genuss eines fairen Preises für ein Grunderzeugnis.
Europarl v8

The user industries, which are among the most critical of the CMO and which are well placed to assess it, acknowledge the exceptional quality of the supply guaranteed by European sugar-mills, in terms of both products and services, even though they criticise the in their view excessive and unjustified cost.
Am heftigsten kritisiert wird die GMO von der direkt betroffenen Zucker verwendenden Industrie, die zwar einräumt, dass die europäischen Zuckerproduzenten eine in Bezug auf die Erzeugnisse und die Dienstleistungen hervorragende Versorgung gewährleisten, die in ihren Augen überhöhten und nicht gerechtfertigten Kosten jedoch beanstandet.
TildeMODEL v2018

For those Member States that had opted to participate in joint procurement, the mechanism would lead to a higher level of protection for vulnerable groups by ensuring a guaranteed supply and would promote solidarity between the Member States by providing common minimum coverage for vulnerable groups of society.
Für diejenigen Mitgliedstaaten, die sich für eine Beteiligung an der gemeinsamen Beschaffung entschieden haben, würde der Mechanismus zu einem höheren Schutzniveau für besonders gefährdete Gruppen führen, da die Versorgung garantiert wäre und die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten durch eine einheitliche Mindestversorgung der besonders gefährdeten Gruppen der Gesellschaft gefördert würde.
TildeMODEL v2018