Translation of "Guarantee rights" in German
On
the
other
hand,
it
is
necessary
to
guarantee
the
rights
of
travellers.
Andererseits
müssen
die
Rechte
von
Passagieren
garantiert
werden.
Europarl v8
They
provide
a
guarantee
for
individual
rights
in
Member
States.
Sie
bieten
uns
die
Garantie
für
die
individuellen
Rechte
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Above
all,
such
agreements
guarantee
the
same
rights
to
all
Union
airlines.
Darüber
hinaus
garantieren
solche
Abkommen
allen
Luftverkehrsunternehmen
der
Union
die
gleichen
Rechte.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
important
to
guarantee
women's
rights.
Es
ist
wichtig,
dass
Frauenrechte
garantiert
werden.
Europarl v8
But
sexual
freedom
and
reproductive
rights
guarantee
freedom
of
choice
for
every
woman.
Sexuelle
Freiheiten
und
reproduktive
Rechte
gewährleisten
indes
für
alle
Frauen
die
freie
Selbstentscheidung.
Europarl v8
In
addition,
Vietnam
must
protect,
safeguard
and
guarantee
human
rights.
Des
Weiteren
muss
Vietnam
die
Menschenrechte
schützen,
gewährleisten
und
garantieren.
Europarl v8
We
wanted
to
guarantee
the
rights
of
disabled
people
and
psychological
assistance.
Wir
wollten
die
Rechte
behinderter
Menschen
schützen
und
psychologischen
Beistand
garantieren.
Europarl v8
We
cannot
guarantee
the
rights
of
national
minorities
without
preferential
treatment
or
positive
discrimination.
Ohne
Vorzugsbehandlung
oder
positive
Diskriminierung
können
die
Rechte
nationaler
Minderheiten
nicht
garantiert
werden.
Europarl v8
The
re-examination
procedures
should
be
amended
to
provide
a
better
guarantee
for
applicants'
rights.
Die
Überprüfungsverfahren
sollten
zur
besseren
Gewährleistung
der
Rechte
der
Antragsteller
geändert
werden.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
should
respect
and
guarantee
the
rights
set
out
in
this
Directive,
without
any
discrimination
based
on
any
ground
such
as
race,
colour,
sex,
sexual
orientation,
language,
religion,
political
or
other
opinion,
nationality,
ethnic
or
social
origin,
property,
disability
or
birth.
Diese
Richtlinie
sollte
unter
Wahrung
dieser
Rechte
und
Grundsätze
umgesetzt
werden.
DGT v2019
Guarantee
citizens’
rights
of
access
to
information
and
ensure
access
to
justice.
Den
Zugang
der
Bürger
zu
Information
und
zur
Justiz
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
You,
in
return,
will
guarantee
us
certain
rights
in
these
marked
areas.
Als
Gegenleistung
gewähren
Sie
uns
gewisse
Rechte
in
diesen
Gebieten.
OpenSubtitles v2018
The
appeal
procedures
should
be
amended
to
provide
a
better
guarantee
for
applicants'
rights.
Die
Rechtsbehelfsverfahren
müssen
zu
einer
besseren
Gewährleistung
der
Rechte
des
Antragstellers
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
Earlier
Commission
Decisions
have
been
taken
to
guarantee
such
rights.
Durch
frühere
Entscheidungen
der
Kommission
wurden
diese
Rechte
garantiert.
TildeMODEL v2018
Such
a
provision
could
also
contribute
to
the
guarantee
of
the
rights
of
the
defence.
Eine
solche
Vorschrift
könnte
auch
zur
Gewährleistung
der
Verteidigungsrechte
beitragen.
TildeMODEL v2018
Hence,
the
norms
on
the
guarantee
of
human
rights
are
all
rooted
in
the
norms
of
the
Constitution.
Mithin
gründen
alle
Normen
zur
Gewährleistung
der
Menschenrechte
in
den
Normen
der
Verfassung.
TildeMODEL v2018