Translation of "Guarantee rights" in German

On the other hand, it is necessary to guarantee the rights of travellers.
Andererseits müssen die Rechte von Passagieren garantiert werden.
Europarl v8

They provide a guarantee for individual rights in Member States.
Sie bieten uns die Garantie für die individuellen Rechte in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Above all, such agreements guarantee the same rights to all Union airlines.
Darüber hinaus garantieren solche Abkommen allen Luftverkehrsunternehmen der Union die gleichen Rechte.
Europarl v8

I believe that it is important to guarantee women's rights.
Es ist wichtig, dass Frauenrechte garantiert werden.
Europarl v8

But sexual freedom and reproductive rights guarantee freedom of choice for every woman.
Sexuelle Freiheiten und reproduktive Rechte gewährleisten indes für alle Frauen die freie Selbstentscheidung.
Europarl v8

In addition, Vietnam must protect, safeguard and guarantee human rights.
Des Weiteren muss Vietnam die Menschenrechte schützen, gewährleisten und garantieren.
Europarl v8

We wanted to guarantee the rights of disabled people and psychological assistance.
Wir wollten die Rechte behinderter Menschen schützen und psychologischen Beistand garantieren.
Europarl v8

We cannot guarantee the rights of national minorities without preferential treatment or positive discrimination.
Ohne Vorzugsbehandlung oder positive Diskriminierung können die Rechte nationaler Minderheiten nicht garantiert werden.
Europarl v8

The re-examination procedures should be amended to provide a better guarantee for applicants' rights.
Die Überprüfungsverfahren sollten zur besseren Gewährleistung der Rechte der Antragsteller geändert werden.
JRC-Acquis v3.0

Member States should respect and guarantee the rights set out in this Directive, without any discrimination based on any ground such as race, colour, sex, sexual orientation, language, religion, political or other opinion, nationality, ethnic or social origin, property, disability or birth.
Diese Richtlinie sollte unter Wahrung dieser Rechte und Grundsätze umgesetzt werden.
DGT v2019

Guarantee citizens’ rights of access to information and ensure access to justice.
Den Zugang der Bürger zu Information und zur Justiz gewährleisten.
TildeMODEL v2018

You, in return, will guarantee us certain rights in these marked areas.
Als Gegenleistung gewähren Sie uns gewisse Rechte in diesen Gebieten.
OpenSubtitles v2018

The appeal procedures should be amended to provide a better guarantee for applicants' rights.
Die Rechtsbehelfsverfahren müssen zu einer besseren Gewährleistung der Rechte des Antragstellers angepasst werden.
TildeMODEL v2018

Earlier Commission Decisions have been taken to guarantee such rights.
Durch frühere Entscheidungen der Kommission wurden diese Rechte garantiert.
TildeMODEL v2018

Such a provision could also contribute to the guarantee of the rights of the defence.
Eine solche Vorschrift könnte auch zur Gewährleistung der Verteidigungsrechte beitragen.
TildeMODEL v2018

Hence, the norms on the guarantee of human rights are all rooted in the norms of the Constitution.
Mithin gründen alle Normen zur Gewährleistung der Menschenrechte in den Normen der Verfassung.
TildeMODEL v2018