Translation of "Growth gap" in German
This
growth
gap
should
narrow
in
1989,
lowering
the
Community
average.
Dieses
Wachstumsgefälle
dürfte
sich
1989
ab
schwächen,
was
den
Gemeinschaftsdurchschnitt
beeinträchtigen
wird.
EUbookshop v2
Since
2015,
Pfeiffer
Vacuum
has
been
creating
the
prerequisites
for
increased
profitable
growth
with
GAP.
Mit
GAP
schafft
Pfeiffer
Vacuum
seit
2015
die
Grundlagen
für
verstärktes
profitables
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
Such
a
"growth
gap"
will
hold
back
the
contribution
of
the
Information
Society
to
growth
and
jobs.
Diese
„Wachstumslücke“
wird
den
Beitrag
der
Informationsgesellschaft
zu
Wachstum
und
Beschäftigung
reduzieren.
TildeMODEL v2018
The
growth
gap
with
the
euro
area
average
is
narrowing
despite
the
mild
slowdown
ahead
offer
a
favourable
framework
for
a
sustained
expansion
in
gross
fixed
capital
formation.
Wachstumslücke
gegenüber
dem
Durchschnitt
des
Euro-Gebiets
wird
kleiner
trotz
bevorstehender
leichter
Konjunkturabschwächung
nachhaltige
Ausweitung
der
Bruttoanlageinvestitionen.
EUbookshop v2
If
you
look
at
a
number
of
studies
that
have
been
conducted,
you
can
see
that,
over
the
past
12
years,
50%
of
the
growth
gap
between
the
US
and
Europe
is
linked
to
disparities
in
the
development
of
our
information
and
communication
technologies.
Und
wenn
man
sich
eine
Reihe
von
Studien
ansieht,
stellt
man
fest,
dass
die
Wachstumslücke
zwischen
den
USA
und
Europa
seit
zwölf
Jahren
zu
50
%
durch
den
Entwicklungsrückstand
unserer
Informations-
und
Kommunikationstechniken
bedingt
ist.
Europarl v8
Europe
must
maintain
and
increase
its
contribution
to
growth,
because
the
gap
in
opportunities
and
living
conditions
between
the
North
and
South
of
the
world
is
incompatible
with
our
political,
civil
and
human
traditions.
Die
Europäische
Union
muss
ihren
Beitrag
zur
Entwicklung
aufrechterhalten
und
steigern,
weil
die
Unterschiede,
die
in
Bezug
auf
Chancen
und
Lebensbedingungen
zwischen
dem
Norden
und
dem
Süden
unseres
Planeten
bestehen,
mit
unserer
politischen,
gesellschaftlichen
und
menschlichen
Tradition
nicht
vereinbar
sind.
Europarl v8
In
Greece,
as
in
other
countries,
I
think,
we
have
seen
that
it
is
precisely
when
there
is
growth
that
the
gap
between
the
incomes
of
20%
of
the
population
and
the
other
80%
widens
and
that
is
where
the
problem
lies.
In
Griechenland
wie
in
anderen
Ländern
ist
meiner
Meinung
nach
festzustellen,
dass
sich
mit
eben
dieser
Entwicklung
die
Kluft
zwischen
dem
Einkommen
der
20
%
und
dem
der
anderen
20
%
vergrößert,
und
darin
liegt
das
Problem.
Europarl v8
However,
if
we
distinguish
between
the
industries
that
produce
information
and
communications
technologies
(ICT)
and
those
that
are
simply
users
of
such
technologies,
we
can
see
that
the
productivity
growth
gap
stems
almost
entirely
from
the
weakness
of
Europe's
ICT
producing
sector.
Wenn
man
allerdings
zwischen
den
Produzenten
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(IKT)
und
den
Anwendern
solcher
Technologien
unterscheidet,
zeigt
sich,
dass
die
Kluft
im
Produktivitätswachstum
beinahe
ausschließlich
auf
die
Schwäche
Europas
im
Bereich
der
IKT-Produzenten
zurückzuführen
ist.
News-Commentary v14
The
contraction
of
private
investment
in
Europe
accounts
for
only
a
small
part
(one-third)
of
the
growth
gap.
Auf
den
Rückgang
der
privaten
Investitionen
in
Europa
entfällt
nur
ein
kleiner
Anteil
(ein
Drittel)
der
Wachstumslücke.
News-Commentary v14
The
cause
of
the
transatlantic
growth
gap
thus
should
not
be
sought
in
excessive
eurozone
austerity
or
the
excessive
prudence
of
the
European
Central
Bank.
Die
Ursache
für
die
transatlantische
Wachstumskluft
ist
daher
nicht
in
einer
überzogenen
Sparpolitik
im
Euroraum
oder
einer
übertriebenen
Risikoscheu
der
Europäischen
Zentralbank
zu
suchen.
News-Commentary v14
Assuming
continuing
reforms
in
countries
such
as
Brazil,
India,
South
Africa,
and
Russia,
emerging
markets
could
well
fill
some
of
the
growth
gap
left
by
the
largest
economies.
Unter
Annahme
fortgesetzter
Reformen
in
Ländern
wie
Brasilien,
Indien,
Südafrika
und
Russland
könnten
Schwellenländer
sehr
wohl
die
von
den
größten
Ökonomien
hinterlassene
Wachstumskluft
überbrücken.
News-Commentary v14
The
growth
gap
between
the
EU
and
the
US
has
become
particularly
evident
since
the
mid-nineties.
Die
Wachstumskluft
zwischen
der
EU
und
den
USA
ist
seit
Mitte
der
90er
Jahre
besonders
deutlich
geworden.
TildeMODEL v2018
We
are
facing
several
unprecedented
challenges:
the
refugee
crisis,
unemployment
and
the
jobs
and
growth
gap,
the
need
to
deepen
our
Economic
and
Monetary
Union,
climate
change,
instability
in
our
Eastern
and
Southern
neighbourhood,
and
a
fair
deal
for
the
UK
within
a
European
Union
committed
to
the
four
freedoms
of
the
single
market
and
the
values
which
all
28
Member
States
share.
Wir
stehen
vor
nie
dagewesenen
Herausforderungen:
der
Flüchtlingskrise,
Arbeitslosigkeit
und
einer
Beschäftigungs-
und
Wachstumslücke,
der
Notwendigkeit
einer
Vertiefung
unserer
Wirtschafts-
und
Währungsunion,
dem
Klimawandel,
der
instabilen
Lage
in
unserer
östlichen
und
südlichen
Nachbarschaft
und
einem
fairen
Deal
für
das
Vereinigte
Königreich
innerhalb
einer
Europäischen
Union,
die
sich
auf
die
vier
Binnenmarktfreiheiten
und
die
Werte,
die
alle
28
Mitgliedstaaten
teilen,
verpflichtet
hat.
TildeMODEL v2018
The
Commission
communication
indicates
that
while
risk
capital
investment
in
the
European
Union
has
seen
spectacular
growth,
the
gap
between
the
United
States
and
the
European
Union
can
only
widen
unless
an
additional
effort
is
made
on
the
European
side.
Aus
der
Mitteilung
der
Kommission
geht
hervor,
dass
in
der
Europäischen
Union
hinsichtlich
des
Volumens
der
Risikokapital-Investitionen
eine
spektakuläre
Zunahme
zu
verzeichnen
ist,
dass
sich
jedoch
trotz
dieser
Zunahme
der
Abstand
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Europäischen
Union
noch
vergrößern
könnte,
wenn
von
europäischer
Seite
nicht
zusätzliche
Anstrengungen
unternommen
werden.
TildeMODEL v2018
More
than
half
of
the
productivity
growth
gap
between
Europe
and
the
US
in
the
last
decade
was
due
to
under
investment
in
ICT.
Mehr
als
die
Hälfte
der
Kluft
im
Produktivitätswachstum
zwischen
Europa
und
den
Vereinigten
Staaten
im
letzten
Jahrzehnt
ist
auf
unzureichende
IKT-Investitionen
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
The
growth
gap
in
favour
of
Spain,
Portugal,
the
United
Kingdom
and,
to
a
lesser
extent
Italy,
in
comparison
with
their
partners
largely
explains
the
particular
deterioration
of
the
external
balances
of
these
countries.
Das
Wachstumsgefälle
innerhalb
der
Gemeinschaft
zugunsten
Spaniens,
Portugals,
des
Vereinigten
Königreichs
und,
in
geringerem
Umfang,
Italiens
erklärt
zu
einem
großen
Teil
die
aus
geprägte
Verschlechterung
der
außenwirtschaftlichen
Salden
dieser
Länder.
EUbookshop v2
Figure
2
shows
the
growth
gap
between
ACC
and
EU-15
narrowing
from
1995
to
2001,
but
widening
significantly
again
in
2002
and
2003.
Wie
Abbildung
2
verdeutlicht,
hat
sich
der
Abstand
zwischen
den
ACC
und
der
EU-15
von
1995
bis
2001
stark
verringert,
sich
2002
und
2003
aber
wieder
deutlich
ausgeweitet.
EUbookshop v2
The
Lisbon
strategy
is
even
more
urgent
today
as
the
growth
gap
with
North
America
and
Asia
has
widened,
while
Europe
must
meet
the
combined
challenges
of
low
population
growth
and
ageing.
Die
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
ist
um
so
dringlicher
geworden,
als
sich
die
Wachstumslücke
im
Vergleich
zu
Nordamerika
und
Asien
vergrößert
hat
und
sich
Europa
zudem
der
doppelten
Herausforderung
eines
geringen
Bevölkerungswachstums
und
einer
Überalterung
der
Bevölkerung
gegenübersieht.
EUbookshop v2
As
a
result,
the
growth
gap
with
the
euro
area
narrowed
further
to
0.5
percentage
points
from
0.9
percentage
points
in
1999.
Das
Wachstumsgefälle
gegenüber
dem
EuroGebiet
flachte
sich
infolgedessen
von
0,9
Prozentpunkt
im
Jahr
1999
auf
0,5
Prozentpunkt
weiter
ab.
EUbookshop v2