Translation of "Growth equity" in German
Economists
have
struggled
with
the
tradeoff
between
growth
and
equity
for
centuries.
Wirtschaftswissenschaftler
ringen
seit
Jahrhunderten
mit
Kompromissen
im
Zielkonflikt
zwischen
Wachstum
und
Gerechtigkeit.
News-Commentary v14
Slow
growth
has
hit
equity
valuations
hard,
and
both
economies
are
at
risk
of
a
major
downturn.
Das
niedrige
Wachstum
hat
die
Aktienbewertungen
hart
getroffen,
und
beiden
Volkswirtschaften
droht
ein
erheblicher
Konjunkturabschwung.
News-Commentary v14
Social
protection
may
seem
expensive
but
in
reality
it
contributes
to
economic
growth
and
equity.
Der
Sozialschutz
mag
teuer
erscheinen,
in
Wirklichkeit
trägt
er
aber
zu
Wirtschaftswachstum
und
Gerechtigkeit
bei.
TildeMODEL v2018
Such
growth
should
promote
equity
and
social
justice,
tolerance,
responsibility
and
involvement.
Ein
solches
Wachstum
soll
Fairneß
und
soziale
Gerechtigkeit,
Toleranz,
Verantwortlichkeit
und
Teilhabe
fördern.
ParaCrawl v7.1
The
current
upswing
in
growth
and
equity
markets
has
been
going
strong
since
the
summer
of
2016.
Die
aktuelle
Zunahme
beim
Wachstum
und
die
positive
Entwicklung
an
den
Aktienmärkten
halten
seit
dem
Sommer
2016
an.
News-Commentary v14
The
cyclical
upswing,
in
both
growth
and
equity
markets,
continues
for
a
while,
driven
by
the
remaining
tailwinds.
Der
zyklische
Aufschwung
sowohl
beim
Wachstum
als
auch
an
den
Aktienmärkten
setzt
sich
hier
bedingt
durch
den
verbleibenden
Rückenwind
noch
eine
Weile
fort.
News-Commentary v14
What
makes
the
global
greenback
proposal
attractive
is
that
it
provides
the
funds
poor
countries
need
while
contributing
to
global
economic
growth,
stability,
and
equity.
Der
Vorschlag
eines
globalen
Greenbacks
ist
deshalb
interessant,
weil
er
sowohl
die
Unterstützung
armer
Länder
gewährleistet,
als
auch
weltweites
Wachstum,
Stabilität
und
Gleichheit
fördert.
News-Commentary v14
But
he
also
stressed
that
such
measures
must
be
complemented
by
growth
and
equity-promoting
measures
through
employment
creation,
poverty
reduction
and
the
protection
of
consumer
rights.
Aber
er
betonte
auch,
dass
solche
Maßnahmen
mit
Aktionen
zur
Förderung
von
Wachstum
und
Gerechtigkeit
einhergehen
müssen
-
mittels
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
der
Bekämpfung
von
Armut
und
dem
Schutz
der
Verbraucherrechte.
TildeMODEL v2018
The
promotion
of
social
cohesion
is
intended
to
build
more
inclusive
societies
by
giving
everyone
the
chance
to
have
access
to
fundamental
rights
and
employment,
to
enjoy
the
benefits
of
economic
growth
with
equity
and
social
justice
and
thereby
play
a
full
role
in
society.
Die
Förderung
des
sozialen
Zusammenhalts
soll
stärker
integrative
Gesellschaften
schaffen,
in
denen
jeder
Bürger
Zugang
zu
den
Grundrechten
und
zur
Beschäftigung
hat,
die
Vorteile
des
wirtschaftlichen
Wachstums
unter
fairen
und
sozial
gerechten
Bedingungen
nutzen
kann
und
dadurch
voll
in
die
Gesellschaft
integriert
ist.
TildeMODEL v2018
But
it
now
needs
extensive
review
so
as
better
to
reflect
the
market
change
that
is
witnessed
by
exponential
growth
in
equity
volumes
(over
30%
per
annum
in
the
years
1995-1999)
and
the
erosion
of
national
financial
frontiers.
Gegenwärtig
bedarf
es
aber
einer
umfassenden
Überarbeitung,
um
den
Marktveränderungen
Rechnung
zu
tragen,
die
ihren
Niederschlag
im
exponentiellen
Wachstum
der
Aktienvolumina
(über
30%
pro
Jahr
im
Zeitraum
1995
bis
1999)
und
im
Wegfall
der
nationalen
Grenzen
zwischen
den
Finanzmärkten
finden.
TildeMODEL v2018
Secondly,
they
encapsulate
a
traditional
approach
to
resolving
issues,
based
on
tight
financial
policy
above
all
else
to
the
detriment
of
growth,
social
equity
and
combating
environmental
decline,
despite
the
fact
that
innovative,
convincing
arguments
are
now
widely
acknowledged.
Zum
anderen
besteht
hier
die
Gefahr,
dass
ein
traditioneller
Lösungsansatz
verfolgt
wird,
der
auf
dem
Primat
einer
Sparpolitik
gegenüber
den
Bereichen
Wachstum,
soziale
Gerechtigkeit
und
Umwelt
beruht,
obwohl
es
heute
diesbezüglich
weit
verbreitete
und
überzeugende
innovative
Argumente
gibt.
TildeMODEL v2018
Secondly,
they
encapsulate
a
traditional
approach
to
resolving
issues,
based
on
tight
financial
policy
above
all
else
to
the
detriment
of
growth,
social
equity
and
combating
environmental
decline,
thereby
running
the
risk
of
nipping
the
ambitions
of
the
EU
2020
strategy
in
the
bud.
Zum
anderen
führen
diese
Vorschriften
und
Automatismen
zu
einem
traditionellen
Lösungsansatz,
der
auf
dem
Primat
einer
Sparpolitik
gegenüber
den
Bereichen
Wachstum,
soziale
Gerechtigkeit
und
Umwelt
beruht,
wodurch
die
ehrgeizigen
Ziele
der
Europa-2020-Strategie
bereits
im
Keim
erstickt
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
Further,
they
encapsulate
a
traditional
approach
to
resolving
issues
that
considers
questions
of
growth,
social
equity
and
environmental
deterioration
to
be
of
secondary
importance,
thereby
running
the
risk
of
nipping
the
ambitions
of
the
EU
2020
strategy
in
the
bud.
Zum
anderen
führen
diese
Vorschriften
und
Automatismen
zu
einem
traditionellen
Lösungsansatz,
der
die
Bereiche
Wachstum,
soziale
Gerechtigkeit
und
Umwelt
vernachlässigt,
wodurch
die
ehrgeizigen
Ziele
der
Europa-2020-Strategie
bereits
im
Keim
erstickt
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
But
they
must
be
complemented
by
measures
to
promote
growth
and
equity,
employment
creation,
poverty
reduction
and
territorial
and
social
cohesion.
Sie
müssen
aber
durch
Maßnahmen
ergänzt
werden,
mit
denen
Wachstum
und
Gerechtigkeit
gefördert,
Arbeitsplätze
geschaffen,
die
Armut
verringert
und
der
territoriale
und
soziale
Zusammenhalt
gestärkt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
sets
out
here
concrete,
detailed
proposals
matching
each
of
the
10
working
priorities
introduced
by
the
Commission
president,
Jean-Claude
Juncker,
in
his
programme
for
jobs,
growth,
equity
and
democratic
change.
Zu
jeder
der
zehn
Arbeitsprioritäten,
die
Kommissionspräsident
Jean-Claude
JUNCKER
in
seinem
"Programm
für
Beschäftigung,
Wachstum,
Gerechtigkeit
und
demokratischen
Wandel"
vorgestellt
hat,
legt
der
EWSA
im
Folgenden
konkrete
und
ausführliche
Vorschläge
vor.
TildeMODEL v2018
Although
progress
has
been
made
on
the
technologies
that
would
enable
efficient
transport
pricing
systems,
developing
suitable
frameworks
will
involve
tradeoffs
between
transport,
economic
growth
and
social
equity
considerations.
Im
Bereich
der
Technologien
zur
Effizienzsteigerung
von
"Road
Pricing"
oder
Verkehrsgebührensystemen
wurden
zwar
Fortschritte
gemacht,
jedoch
muss
bei
der
Entwicklung
von
geeigneten
Strukturen
zwischen
verschiedenen
Aspekten
wie
Verkehr,
Wirtschaftswachstum
und
sozialer
Gerechtigkeit
abgewogen
werden.
EUbookshop v2
Fanmi
Lavalas
governments
advocate
a
policy
of
"growth
with
equity"
based
on
Caribbean
and
Western
European
social
democratic
principles.
Fanmi
Lavalas
behauptet,
dass
ihre
Regierungen
eine
Politik
des
"Wachstums
mit
Eigenkapital",
basierend
auf
karibischen
und
westeuropäischen
sozialdemokratischen
Prinzipien
unterstützten.
WikiMatrix v1
Convertible
bonds
can
earn
less
income
than
comparable
debt
securities
and
less
growth
than
comparable
equity
securities,
and
carry
a
high
level
of
risk.
Wandelanleihen
können
weniger
Ertrag
als
vergleichbare
Schuldverschreibungen
und
weniger
Wachstum
als
vergleichbare
Aktien
erzielen
und
sind
mit
einem
hohen
Risiko
behaftet.
ParaCrawl v7.1