Translation of "Grow worse" in German

For pity's sake, let us part now and quickly, or it will grow worse.
Lasst uns schnell auseinander gehen bevor es noch übler wird.
OpenSubtitles v2018

But the consciousness continues to grow worse.
Aber das Bewußtsein fährt fort, sich zu verschlechtern.
ParaCrawl v7.1

The pain continued to grow worse and I started having to limp.
Der Schmerz wurde immer schlimmer und ich fing an zu humpeln.
ParaCrawl v7.1

Besides, we have violent and rapidly increasing immigrant tensions which will grow much worse e.g. because of a lack of money.
Ausserdem haben wir gewalttätige und rasch zunehmende Einwanderer-Spannungen, die u.a. mangels Geldes viel schlimmer werden.
ParaCrawl v7.1

In the years immediately following the October revolution the food situation of the masses continued steadily to grow worse.
In den auf die Oktoberumwälzung folgenden Jahren verschlechterte sich die Ernährungslage der Massen dauernd.
ParaCrawl v7.1

Indeed, the Bible says sin will grow increasingly worse.
Und tatsächlich sagt die Bibel, dass die Sünde wachsen und immer schlimmer werden wird.
ParaCrawl v7.1

This facile response to an obviously festering problem has allowed the job situation to grow worse.
Diese einfache Antwort auf ein offensichtlich schwärende Problem der Arbeitssituation schlechter wachsen gelassen hat.
ParaCrawl v7.1

We are now beginning to see the effects of unemployment and of deficits, so there is a risk that such inequalities will grow worse.
Wir fangen jetzt an, die Auswirkungen von Arbeitslosigkeit und Defiziten zu erkennen. Daher besteht ein Risiko, dass sich diese Ungleichheiten verschlimmern.
Europarl v8

Faced with this deficit, the only solution that the European Commission has proposed is to increase imports of these protein crops, an increase that will grow worse after the new Member States have joined the Union.
Angesichts dieses Defizits hat die Europäische Kommission als einzigen Lösungsvorschlag eine gesteigerte Einfuhr von Pflanzeneiweiß auf den Tisch gelegt, die nach dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten weiter zunehmen wird.
Europarl v8

Human rights are trampled over on a daily basis, while poverty and misery in both the third world and the developed countries grow worse.
Die Menschenrechte werden ständig mit Füßen getreten, während sich Armut und Elend in der Dritten Welt, aber auch in den entwickelten Ländern verschärfen.
Europarl v8

And food shortages could grow much worse, as world population is expected to reach nine billion by 2050 or earlier.
Und wenn die Weltbevölkerung wie erwartet im Jahr 2050 oder früher neun Milliarden Menschen beträgt, könnte sich die Lebensmittelknappheit noch verschlimmern.
News-Commentary v14

Indeed, it could even grow somewhat worse in the short run, as there are sure to be those who will want to show that they can still strike against the West.
Tatsächlich könnte er kurzfristig sogar etwas zunehmen, denn es gibt mit Sicherheit Leute, die zeigen wollen, dass sie noch immer Anschläge gegen den Westen verüben können.
News-Commentary v14

But by pursuing its new fiscal plan and the COFINA deal, the oversight board has squandered valuable time, ensuring that Puerto Rico’s decade-long struggle will both continue and grow worse.
Doch mit dem neuen Fiskalplan und der CONFINA-Vereinbarung hat das Aufsichtsgremium wertvolle Zeit verschwendet und dafür gesorgt, dass Puerto Ricos jahrzehntelanger Kampf weitergehen und sich verschärfen wird.
News-Commentary v14

And, of course, the longer-term deficits, driven by baby-boomer retirements and rising health and pension costs per beneficiary, grow progressively worse thereafter (the commission will also recommend how to get the longer-term deficit under control).
Und da die geburtenstarken Jahrgänge in den Ruhestand wechseln und die Gesundheits- und Rentenkosten pro Leistungsempfänger zunehmen, wachsen die langfristigen Defizite danach selbstverständlich immer stärker an (der Ausschuss soll auch empfehlen, wie das langfristige Defizit in den Griff zu bekommen ist).
News-Commentary v14

It suggests that if we fail to address antimicrobial resistance, the problem will grow worse.
Sie legen nahe, dass sich das Problem der antimikrobiellen Resistenz weiter verschlimmern wird, wenn wir nicht etwas dagegen unternehmen.
News-Commentary v14

Are we to have a common European policy, or will there be mixed bipartite reactions to the crisis in the East, the political and the economic crisis, with the result that the problems will grow worse?
Das, was Gorbatschow als „Gemeinsames Haus" bezeichnete, darf keine Mieter erster oder zweiter Klasse beherbergen, sondern Bewohner, die lernen müssen, zusammen und gemeinsam zu arbeiten und zu wachsen.
EUbookshop v2