Translation of "Grouting mortar" in German

As a grouting mortar there are used conventional mortar qualities.
Als Vergussmörtel werden herkömmliche Mörtelqualitäten verwendet.
EuroPat v2

The mortar may in this case be mortar of normal strength or high-strength grouting mortar.
Der Mörtel kann dabei Mörtel normaler Festigkeit oder hochfester Vergussmörtel sein.
EuroPat v2

After a final height adjustment, the low ends of the steel frame were lined with grouting mortar.
Nach einer abschließenden Höhenjustage wurden die Fußpunkte der Stahlrahmen mit Vergussmörtel unterfüttert.
ParaCrawl v7.1

The anchorage pot 313 is preferably made from steel and the space between the anchorage pot 313 and the slightly larger recess 314 is filled with grouting mortar in the completely installed condition of the device 310.
Der Verankerungshohlkörper 313 ist vorzugsweise aus Stahl gefertigt, und ein Zwischenraum zwischen dem Verankerungs hohlkörper 313 und der etwas weiteren Aussparung 314 ist im fertig montierten Aussparung 314 ist im fertig montierten Zusand der Vorrichtung 310 mit Verpreßmörtel ausgefüllt.
EuroPat v2

Grouting material (a so-called grouting mortar) 300 is introduced into the gap between the top side 110 of the foundation 100 and the underside 110 of the load distribution ring 200 .
In der Fuge zwischen der Oberseite 110 des Fundaments 100 und der Unterseite 110 des Lastverteilringes 200 wird Vergussmasse (ein sogenannter Vergussmörtel) 300, eingebracht.
EuroPat v2

The form is filled with a low-viscosity grouting material (grouting mortar) and after the grouting material has set and after removal of a form, a levelling ring or load distribution ring can be placed on the surface of the set grouting material.
Die Schalung wird mit einer dünnflüssigen Vergussmasse (einem Vergussmörtel) befüllt und nach dem Abbinden der Vergussmasse und dem Entfernen einer Schalung kann ein Nivellierring bzw. Lastverteilring auf der Oberfläche der abgebundenen Vergussmasse platziert werden.
EuroPat v2

Conventional height adjusting screws of high-quality steel can result in an excessively high pressure in relation to unit of surface area, due to the height adjusting units, on the foundation, by virtue of the higher stiffness of the height adjusting screws with respect to the grouting mortar, and that can lead to damage to the foundation.
Dabei liegt der Erfindung die Erkenntnis zu Grunde, dass herkömmliche Höhenverstellschrauben aus Edelstahl aufgrund ihrer höheren Steifigkeit gegenüber dem Vergussmörtel zu einer zu hohen Flächenpressung durch die Höhenverstelleinheiten auf dem Fundament führen können, was zu einer Schädigung des Fundaments führen kann.
EuroPat v2

Advantageously, according to a further method variant according to the invention for producing a tower construction, the horizontal external joints and/or the horizontal internal joints of the double-wall elements combined into a load-bearing structure on the pre-mounting side are processed by grinding, milling or height compensation using grouting mortar in a way so that essentially all the points of the upper and lower horizontal external joints and/or the upper and lower horizontal internal joints are situated in two horizontal planes having a constant distance of a construction section height to each other.
Von Vorteil werden gemäß einer weiteren erfindungsgemäßen Verfahrensvariante zur Herstellung eines Turmbauwerks die horizontalen Außenfugen und/oder die horizontalen Innenfugen der zu einem Flächentragwerk zusammengefügten Doppelwandelemente auf dem Vormontageplatz durch Schleifen, Fräsen oder einen Höhenausgleich mit Vergussmörtel so behandelt, dass im Wesentlichen alle Punkte der oberen und unteren horizontalen Außenfugen und/oder der oberen und unteren horizontalen Innenfugen in zwei horizontalen Ebenen, die zueinander einen konstanten Abstand einer Bauabschnittshöhe aufweisen, liegen.
EuroPat v2

There is shown that the vertical external joints 5 in-between the external plates 3 and the vertical internal joints 6 in-between the internal plates 4 of the double-wall elements 2 are filled using grouting mortar 21 .
Darin wird gezeigt, dass die vertikalen Außenfugen 5 zwischen den Außenplatten 3 und die vertikalen Innenfugen 6 zwischen den Innenplatten 4 der Doppelwandelemente 2 mit Vergussmörtel 21 verfüllt sind.
EuroPat v2

Similarly, filling of the vertical internal joints 6 using grouting mortar 6 may additionally also require the use of formwork elements 22 .
Ebenso kann das Füllen der vertikalen Innenfugen 6 mit Vergussmörtel 21 zusätzlich auch den Einsatz von Schalelementen 22 erfordern.
EuroPat v2

The sealing profiles 41 advantageously prevent the grouting mortar 21 from exiting on the exterior surface of the tower construction 1 and the surface facing the cavity 35 .
Die Dichtungsprofile 41 verhindern vorteilhaft ein Austreten des Vergussmörtels 21 auf der Außenseite des Turmbauwerks 1 und auf der dem Hohlraum 35 zugewandten Seite.
EuroPat v2

Upon formation of the connection between the individual double-wall elements 2, the vertical internal joint 6 is then either closed by the aid of formwork elements 22, or it is filled using grouting mortar 21 .
Die vertikale Innenfuge 6 wird nach dem Herstellen der Verbindung zwischen den einzelnen Doppelwandelementen 2 entweder unter Zuhilfenahme von Schalelementen 22 geschlossen oder mit Vergussmörtel 21 verfüllt.
EuroPat v2

In an advantageous development of a method according to the invention for producing a tower construction, the vertical external joints and/or the vertical internal joints are filled using a grouting mortar.
In einer vorteilhaften Weiterbildung eines erfindungsgemäßen Verfahrens zur Herstellung eines Turmbauwerks werden die vertikalen Außenfugen und/oder die vertikalen Innenfugen mit einem Vergussmörtel verfüllt.
EuroPat v2

In another alternative embodiment of a method according to the invention for producing a tower construction the double-wall elements are advantageously arranged, while being mounted, on the preceding construction section of the tower construction on spacers, wherein the horizontal external joints and/or horizontal internal joints are closed using formwork elements and wherein filling horizontal external joints and/or horizontal internal joints is performed using grouting mortar.
Vorteilhaft werden in einer weiteren alternativen Ausführung eines erfindungsgemäßen Verfahrens zur Herstellung eines Turmbauwerks die Doppelwandelemente bei der Montage auf dem vorhergehenden Bauabschnitt des Turmbauwerks auf Distanzhaltern aufgestellt, wobei die horizontalen Außenfugen und/oder horizontalen Innenfugen mit Schalelementen geschlossen werden und das Verfüllen der horizontalen Außenfugen und/oder horizontalen Innenfugen mit Vergussmörtel erfolgt.
EuroPat v2

The inner region 24 has oblique side walls 27 which activate the multiaxial compressive strength of the grouting mortar.
Der innere Bereich 24 besitzt schräg stehende Seitenwände 27, die die mehraxiale Druckfestigkeit des Vergussmörtels aktivieren.
EuroPat v2

In order to be able to fill this entire area of the saddle pipe 7 with grouting mortar 8, too, a formwork pipe 28 is temporarily put over the end of the saddle pipe 7, which is sealed off against the saddle pipe 7 by a seal 29 .
Um auch diesen Bereich des Sattelrohres 7 satt mit Verpressmörtel 8 ausfüllen zu können, wird über das Ende des Sattelrohres 7 temporär ein Schalungsrohr 28 geschoben, das gegenüber dem Sattelrohr 7 durch eine Dichtung 29 abgedichtet wird.
EuroPat v2

In order to be able to fill the complete area of the saddle pipe 7 with grouting mortar 8, a formwork pipe (not shown) can be temporarily put over the end 21 of the saddle pipe 7, which is sealed off against the saddle pipe 7 by a seal.
Um auch diesen Bereich des Sattelrohrs 7 satt mit Verpressmörtel 8 ausfüllen zu können, wurde über das Ende 21 des Sattelrohres 7 temporär ein Schalungsrohr - nicht dargestellt - geschoben, das gegenüber dem Sattelrohr 7 durch eine Dichtung abgedichtet wurde.
EuroPat v2

Although halving the amount added of these polymers provides very good flow behaviour of the grouting mortar, marked bleeding and segregation occur, and this is also very disadvantageous for the user.
Halbiert man die Dosierung dieser Polymere, so erhält man zwar ein sehr gutes Fließverhalten des Vergussmörtels, jedoch tritt starkes Bluten und Segregation auf, was ebenfalls für den Anwender sehr nachteilig ist.
EuroPat v2