Translation of "Mortaring" in German

Furthermore the mortaring operation can be problematical in winter at low temperatures.
Weiterhin kann das Vermörteln im Winter bei tiefen Temperaturen problematisch sein.
EuroPat v2

They're mortaring the arches.
Sie mörteln die Gewölbe ein.
OpenSubtitles v2018

It is therefore the purpose of the invention to conceive a rock anchor which, with simultaneous utility as a drilling-rod, also in a simple and economic manner enables ready mortaring with the rock surrounding the borehole, particularly a uniform distribution of mortar in the borehole.
Es ist die Aufgabe der Erfindung, einen Gebirgsanker zu konzipieren, der bei gleichzeitiger Verwendbarkeit als Bohrstange in einfacher und wirtschaftlicher Weise eine zuverlässige Vermörtelung mit dem das Bohrloch begrenzenden Gebirge, insbesondere eine gleichmäßige Mörtelverteilung im Bohrloch ermöglicht.
EuroPat v2

The mortar filling also hides the danger of corrosion of the reinforcement portions in that region, particularly if the mortaring operation is not effected correctly or is defective.
Das Vermörteln birgt zudem die Gefahr der Korrosion der Bewehrungsabschnitte in diesem Bereich, insbesondere wenn das Vermörteln nicht sachgerecht oder fehlerhaft geschieht.
EuroPat v2

Anchor 15 is solidly anchored together with its anchor rod 16 within rock 5, e.g., either mechanically or by means of mortaring.
Der Anker 15 ist mit seinem Ankerstab 16 im Gebirge 5 fest verankert, z.B. mechanisch oder mittels Vermörtelung.
EuroPat v2

While the term wear body includes all kinds of refractory ceramic workpieces which are exposed to the thermal, mechanical and/or metallurgical (chemical) attack, the term "quasi-monolithic body" is defined in that the body needs not to have continuous isotropic properties but forms a matrix combining the layers being different in material that is it makes the combining techniques by gluing, cementing, or mortaring, needed in the prior art, unnecessary.
Während der Begriff Verschleißkörper alle Arten von feuerfesten keramischen Formteilen umfaßt, die einem thermischen, mechanischen und/oder metallurgischen (chemischen) Angriff und damit Verschleiß ausgesetzt sind, wird der Begriff "quasi monolithischer Körper" dahingehend definiert, daß der Körper keine durchgehend isotropen Eigenschaften aufweisen muß, jedoch eine die werkstoffmäßig unterschiedlichen Schichten verbindende Matrix ausbildet, also die im Stand der Technik notwendigen Verbindungstechniken durch Kleben, Kitten oder Mörteln überflüssig macht.
EuroPat v2

A hole or crevice is to be understood as being a hole or crevice that is present in a solid substrate (especially already completed as such), especially masonry or concrete, optionally also in a cracked substrate, such as cracked concrete, and is accessible from at least one side, for example a drilled hole, or furthermore a recessed region made during mortaring with inorganic mortar or plastering materials (such as cement or gypsum), or the like.
Unter einem Loch oder Spalt ist ein solches Loch oder ein solcher Spalt zu verstehen, das oder der in einem festen (insbesondere bereits als solcher fertiggestellten) Untergrund (Substrat), insbesondere Mauerwerk oder Beton, ggf. auch in einem rissigen Substrat, wie rissigem Beton, vorhanden und von mindestens von einer Seite her zugänglich ist, beispielsweise ein Bohrloch, oder ferner ein beim Mörteln mit anorganischen Mörtel- oder Putzmassen (wie mit Zement oder Gips) ausgesparter Bereich oder dergleichen.
EuroPat v2