Translation of "Group thinking" in German
I
was
thinking
group
hug,
but
this
is
nice.
Ich
dachte
an
eine
Gruppenumarmung,
aber
das
ist
auch
schön.
OpenSubtitles v2018
A
group
of
people
thinking
the
same
thing,
together,
at
the
same
time
can
alter
a
situation.
Wenn
viele
Menschen
gleichzeitig
an
dasselbe
denken,
kann
das
etwas
auslösen.
OpenSubtitles v2018
In
principle,
group
thinking
is
promoted
by
a
combination
of
three
factors.
Prinzipiell
wird
Gruppendenken
durch
ein
Zusammenspiel
von
drei
Faktoren
gefördert.
CCAligned v1
The
Strategic
Thinking
Group
was
called
in
to
help.
Die
Strategic
Thinking
Group
wurde
um
Hilfe
gebeten.
ParaCrawl v7.1
Mr
Pesci
stated
that
their
group
was
already
thinking
about
the
new
delegates.
Herr
Pesci
sagt,
seine
Gruppe
richte
ihre
Überlegungen
bereits
auf
die
neuen
Delegierten.
TildeMODEL v2018
She
created
a
new
strategic
thinking
group
involving
Palestinian
citizens
of
Israel.
Sie
gründete
eine
neue
Gruppe
für
strategisches
Denken,
an
der
palästinensische
Staatsbürger
Israels
beteiligt
waren.
ParaCrawl v7.1
Rick
cites
a
map
used
by
Strategic
Thinking
Group
in
its
strategy
development
sessions.
Rick
zeigt
einen
Plan
der
von
Strategic
Thinking
Group
in
ihrer
Startegieentwicklungsberatung
benutzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
is
quite
clearly
the
fruit
of
an
ideological
and
doctrinal
choice,
of
a
kind
of
group
thinking,
of
economic
theory,
which
is
the
economic
theory
of
the
free
market
and
free
trade.
Das
ist
alles
ganz
klar
das
Ergebnis
einer
ideologischen
und
doktrinären
Entscheidung,
einer
Art
Gruppendenken,
einer
Wirtschaftstheorie
des
freien
Marktes
und
des
Freihandels.
Europarl v8
This
failure
reflects
the
dominance
of
conventional
economics,
which
has
produced
closed-minded
group-thinking
within
the
global
central
banking
community.
Dieses
Versagen
spiegelt
die
Dominanz
der
konventionellen
Ökonomie
wieder,
die
innerhalb
der
weltweiten
Gemeinschaft
der
Notenbanken
ein
engstirniges
Gruppendenken
hervorgebracht
hat.
News-Commentary v14
To
avoid
group
thinking
and
facilitate
critical
challenge,
management
boards
of
investment
firms
should
be
sufficiently
diverse
as
regards
age,
gender,
provenance,
education
and
professional
background
to
present
a
variety
of
views
and
experiences.
Um
Gruppendenken
zu
vermeiden
und
kritisches
Hinterfragen
von
Management-Entscheidungen
zu
erleichtern,
sollten
Leitungsorgane
von
Wertpapierfirmen
in
Bezug
auf
Alter,
Geschlecht,
Herkunft,
Ausbildungs-
und
Berufshintergrund
deshalb
so
zusammengesetzt
sein,
dass
vielfältige
Auffassungen
und
Erfahrungen
vertreten
sind.
TildeMODEL v2018
So,
I
went
to
this
grief
group,
thinking
there
might
be
men
there
who
could
commit,
'cause,
obviously,
they'd
committed
before.
Also
ging
ich
zur
Trauergruppe,
ich
dachte,
da
sind
vielleicht
Männer,
die
sich
binden
wollen,
denn
das
haben
sie
ja
offenbar
schon
getan.
OpenSubtitles v2018
At
that
time,
this
group
was
not
thinking
so
much
about
the
grand
principles
of
Cohesion
Policy
such
as
solidarity
but
about
how
the
eciency
and
eectiveness
of
Community
interventions
could
be
improved
through
an
'integrated
approach'
which
would
put
the
dierent
structural
instruments
(ERDF,
ESF,
EIB
loans,
etc.)
at
the
service
of
regional
or
national
objectives
and
allow
countries
such
as
Greece
to
benet
globally
from
a
volume
of
investments
which
would
have
signicant
macroeconomic
impact
and
consequent
tangible
results
on
growth.
Damals
dachte
die
Gruppe
noch
nicht
so
viel
über
die
großen
Grundsätze
der
Kohäsionspolitik
wie
Solidarität
nach,
sondern
darüber,
wie
die
Ezienz
und
Eektivität
der
Gemeinschaftsmaßnahmen
durch
einen
„integrierten
Ansatz“
verbessert
werden
könnten,
einen
Ansatz,
der
die
verschiedenen
strukturpolitischen
Instrumente
(EFRE,
ESF,
EIB-Darlehen
usw.)
in
den
Dienst
regionaler
oder
nationaler
Ziele
stellt
und
Ländern
wie
Griechenland
ermöglichen
würde,
aus
einem
Investitionspaket
allgemeinen
Nutzen
zu
ziehen,
was
erhebliche
makroökonomische
Auswirkungen
und
folglich
greifbare
Wachstumsergebnisse
mit
sich
führen
würde.
EUbookshop v2
It
seemed
to
us
that
the
agenda
lacked
content,
because
our
group
was
thinking
in
terms
of
the
Treaty
and,
specifically,
the
protocol
on
the
Union'
s
institutions.
Uns
schien
die
Tagesordnung
zu
knapp
bemessen,
weil
unsere
Fraktion
sich
in
die
Logik
des
Vertrags
und
konkret
in
das
Protokoll
über
die
Institutionen
der
Union
versetzte.
Europarl v8
Sixthly,
although
my
Group
understands
the
thinking
behind
Amendment
No
38,
the
fact
that
it
includes
private
clubs
or
associations
is
rather
problematical.
Sechstens,
daß
private
Clubs
oder
Vereine
einbezogen
werden
sollen,
hält
meine
Fraktion,
auch
wenn
sie
den
Änderungsantrag
38
zugrunde
liegenden
Gedanken
versteht,
für
ziemlich
problematisch.
Europarl v8