Translation of "Grave breaches" in German
Various
forms
of
sexual
violence
in
armed
conflict,
including
sexual
slavery,
forced
marriage
and
forced
pregnancy,
are
war
crimes
and
should
be
considered
as
grave
breaches
of
the
Geneva
Convention.
Verschiedene
Formen
der
sexuellen
Gewalt
in
bewaffneten
Konflikten,
einschließlich
sexuelle
Sklaverei,
Zwangsheirat
und
erzwungene
Schwangerschaft,
sind
Kriegsverbrechen
und
sollten
als
schwere
Verletzung
der
Genfer
Abkommen
gelten.
Europarl v8
Countless
countries,
from
Japan
to
Israel,
rely
on
America’s
commitment
to
act
robustly
against
grave
breaches
of
the
peace.
Zahllose
Länder,
von
Japan
bis
Israel,
verlassen
sich
auf
das
amerikanische
Versprechen,
entschlossen
gegen
ernsthafte
Verletzungen
des
Friedens
vorzugehen.
News-Commentary v14
The
subject-matter
jurisdiction
of
the
Extraordinary
Chambers
shall
be
the
crime
of
genocide
as
defined
in
the
1948
Convention
on
the
Prevention
and
Punishment
of
the
Crime
of
Genocide,
crimes
against
humanity
as
defined
in
the
1998
Rome
Statute
of
the
International
Criminal
Court
and
grave
breaches
of
the
1949
Geneva
Conventions
and
such
other
crimes
as
defined
in
Chapter II
of
the
Law
on
the
Establishment
of
the
Extraordinary
Chambers
as
promulgated
on
10 August 2001.
Die
Außerordentlichen
Kammern
besitzen
sachliche
Zuständigkeit
für
das
Verbrechen
des
Völkermords,
entsprechend
der
Bestimmung
dieses
Begriffs
in
der
Konvention
von
1948
über
die
Verhütung
und
Bestrafung
des
Völkermordes,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit,
entsprechend
der
Bestimmung
dieses
Begriffs
im
Römischen
Statut
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
von
1998,
schwere
Verstöße
gegen
die
Genfer
Abkommen
von
1949
sowie
andere
Verbrechen,
die
in
Kapitel
II
des
am
10. August
2001
erlassenen
Gesetzes
über
die
Einrichtung
Außerordentlicher
Kammern
definiert
sind.
MultiUN v1
The
perpetrators
of
mass
killings
and
other
grave
breaches
of
international
humanitarian
law
will
be
held
individually
responsible
for
their
actions
and
the
Community
and
its
Member
States
will
cooperate
with
the
UN
and
the
relevant
bodies
in
ensuring
that
justice
is
done.
Die
Urheber
von
Massenmorden
und
anderer
schwerwiegender
Verstöße
gegen
das
internationale
humanitäre
Recht
werden
für
ihr
Handeln
persönlich
zur
Verantwortung
gezogen
werden,
und
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
werden
mit
den
Vereinten
Nationen
und
den
zuständigen
Gremien
zusammenarbeiten,
um
zu
gewährleisten,
daß
die
Verantwortlichen
ihrer
gerechten
Strafe
zugeführt
werden.
EUbookshop v2
The
Commission
expressed
its
deeps
concerns
regarding
the
grave
and
persistent
breaches
ofinternational
humanitarian
law
committed
by
all
parties
to
the
conflict,
mainly
paramilitaryand
guerrilla
groups.
Die
CHR
äußertetiefe
Besorgnis
über
die
schweren
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht,
die
allen
Konfliktparteien,
hauptsächlich
aber
paramilitärischen
Gruppen
und
Guerillagruppen
anzulastensind.
EUbookshop v2
After
having
refused
to
give
effect
to
the
wife's
plea
of
lis
alibi
pendens,
that
court,
by
judgment
of
9
January
1975,
granted
a
decree
of
divorce
in
accordance
with
French
law
on
the
grounds
of
grave
and
repeated
breaches
by
the
wife
of
her
matrimonial
duties
("violation
grave
et
renouvelée
des
obligations
résultant
du
mariage")
and
at
the
same
time
ruled
that
the
husband
had
no
longer
any
duty
to
maintain
her.
Nachdem
es
die
von
der
Frau
erhobene
Einrede
der
Rechtshängigkeit
verworfen
hatte,
sprach
das
Gericht
durch
Urteil
vom
9.
Januar
1975
unter
Anwendung
französischen
Rechts
die
Scheidung
der
Ehe
infolge
einer
„schweren
und
wiederholten
Verletzung
der
ehelichen
Pflichten"
(violation
grave
et
renouvelée
des
obligations
résultant
du
mariage)
durch
die
Ehefrau
aus
und
erklärte
gleichzeitig
die
Unterhaltspflicht
des
Mannes
für
beendet.
EUbookshop v2
Under
the
terms
of
Article
8
of
the
Rome
Statute,
war
crimes
mean
grave
breaches
of
the
Geneva
Conventions
of
12th
August
1949
(Geneva
Convention
on
the
Treatment
of
Prisoners
of
War,
Geneva
Convention
for
the
Protection
of
Civilian
Persons
in
Times
of
War).
Im
Sinne
von
Artikel
8
des
Römischen
Statuts
bedeutet
"Kriegsverbrechen"
einen
schwer
wiegenden
Verstoß
gegen
die
Genfer
Konvention
vom
12.
August
1949
(Genfer
Konvention
hinsichtlich
der
Behandlung
von
Kriegsgefangenen,
Genfer
Konvention
zum
Schutze
von
Zivilpersonen
in
Kriegszeiten).
ParaCrawl v7.1
On
3
February
2012,
the
Supreme
Court
Chamber
sentenced
Duch
to
life
imprisonment
for
crimes
against
humanity
and
grave
breaches
of
the
1949
Geneva
Conventions.
Am
3.
Februar
2012
wurde
Duch
von
der
Berufungskammer
der
ECCC
zu
einer
lebenslangen
Freiheitsstrafe
wegen
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
schwerwiegenden
Verletzungen
der
1949
Genfer
Konventionen
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
On
18
July
2007,
the
Co-prosecutors
of
the
ECCC
announced
that
they
had
transferred
to
the
ECCC
judges
the
files
of
five
suspects,
expected
to
be
tried
notably
for
genocide,
war
crimes,
crimes
against
humanity,
grave
breaches
of
the
Geneva
Conventions,
homicide,
torture
and
religious
persecution.
Am
18.
Juli
2007
verkünden
die
Ko-Ankläger
der
ECCC
die
Überweisung
an
die
Kammern
der
Dossiers
von
fünf
Verdächtigten,
bei
denen
eine
Verurteilung
wegen
Genozids,
Kriegsverbrechen,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit,
schwerer
Verstösse
gegen
die
Genfer
Konventionen,
Folter
und
religiös
motivierter
Verfolgung
zu
erwarten
ist.
ParaCrawl v7.1
On
26
July
2010,
the
Trial
Chamber
of
the
Extraordinary
Chambers
in
the
Court
of
Cambodia
found
Kaing,
guilty
of
crimes
against
humanity
and
grave
breaches
of
the
Geneva
Conventions
of
1949
and
sentenced
him
to
35
years
in
prison.
Am
26.
Juli
2010
befand
die
Hauptverfahrenskammer
des
Sondergerichts
am
kambodschanischen
Gerichtshof
Duch
mehrerer
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
schwerwiegender
Verletzungen
der
Genfer
Konventionen
von
1949
für
schuldig
und
verurteilte
ihn
zu
einer
Freiheitsstrafe
von
35
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Article
147
of
the
Geneva
Convention
states
that
to
"willingly
cause
[civilians]
great
suffering
or
serious
injury
to
body
or
health"
is
a
"grave
breach",
and
which,
according
to
Article
146,
requires
all
"High
Contracting
Parties"
to
"search
for
persons
alleged
to
have
committed
or
to
have
ordered
to
commit
such
grave
breaches"
and
must
also
"bring
such
person
regardless
of
their
nationality
before
their
own
courts".
Der
Artikel
147
der
Genfer
Konvention
legt
fest,
dass
"die
vorsätzliche
Verursachung
großer
Leiden
oder
schwere
Beeinträchtigung
der
körperlichen
Integrität
der
Gesundheit"
eine
"schwere
Verletzung"
des
Artikels
bedeuten
und
laut
Artikel
146
jede
Vertragspartei
"
zur
Ermittlung
der
Person
verpflichtet,
die
der
Begehung
oder
der
Erteilung
eines
Befehles
zur
Begehung
der
einen
oder
andern
dieser
schweren
Verletzungen
beschuldigt
sind
und
hat
sie
ohne
Rücksicht
auf
ihre
Staatsangehörigkeit
vor
ihre
eigenen
Gerichte
zu
ziehen".
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Indictment,
issued
on
12
August
2005
by
the
Office
of
the
War
Crimes
Prosecutor,
Branko
Grujic
was
charged
with
grave
breaches
of
Geneva
Convention
of
12
August
1949,
on
protection
of
civilians
in
war
conditions
(IV
Geneva
Convention
and
Annexed
Protocol
to
the
Geneva
Convention
of
12
August
1949,
on
protection
of
victims
in
non-international
armed
conflicts)
(Protocol
II).
Gemäss
der
Anklageschrift,
die
am
12.
August
2005
ausgestellt
wurde,
wurde
Branko
Grujic
wegen
schwerer
Verletzungen
der
Genfer
Konventionen
vom
12.
August
1949
über
den
Schutz
der
Zivilbevölkerung
in
bewaffneten
Konflikten
(IV.
Genfer
Konvention
und
Zusatzprotokoll
zu
den
Genfer
Konventionen
vom
12.
August
1949
über
den
Schutz
von
Opfern
in
nicht-internationalen
bewaffneten
Konflikten
(II.
Zusatzprotokoll))
angeklagt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
he
was
charged
with
grave
breaches
of
the
Fourth
Geneva
Convention,
pursuant
to
Art.147
of
Uganda's
1964
Geneva
Conventions
Act
in
August
2010,
including
willful
killing
of
civilians,
taking
of
hostages,
extensive
destruction
of
property,
causing
serious
injury
to
body
or
health
and
inhuman
treatment.
Zusätzlich
wurde
er
im
August
2010
wegen
schwerer
Verletzungen
des
Genfer
Abkommens
IV,
darunter
vorsätzliche
Tötung
von
Zivilisten,
Geiselnahme,
umfangreiche
Zerstörung
von
Eigentum,
Verursachung
schwerer
Verletzungen
von
Körper
oder
Gesundheit
und
unmenschliche
Behandlung,
gemäß
Art.147
des
ugandischen
Gesetzes
bezüglich
der
Genfer
Konventionen
von
1964,
angeklagt.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
"Tribunal"
does
not
take
action
against
those
NATO
politicians
and
military
officers
responsible
for
these
grave
breaches
of
international
humanitarian
law,
the
"Tribunal"
can
only
be
considered
as
one
more
futile
exercise
in
the
political
use
of
judicial
procedures
within
the
framework
of
a
"policy
of
double
standards"
which
seems
to
be
the
essence
of
power
politics
in
NATO's
"New
World
Order."
Solange
das
"Tribunal"
nicht
gegen
jene
Politiker
und
Militärs
der
NATO
vorgeht,
die
für
diese
schweren
Verstöße
gegen
humanitäres
Völkerrecht
verantwortlich
sind,
kann
das
"Tribunal"
nur
als
eine
weitere
verfehlte
Übung
in
politischer
Ausnutzung
gerichtlicher
Verfahren
im
Rahmen
einer
"Politik
des
Messens
mit
zweierlei
Maß"
angesehen
werden,
die
der
Wesensgehalt
der
Machtpolitik
in
der
"Neuen
Weltordnung"
der
NATO
zu
sein
scheint.
ParaCrawl v7.1
But,
as
the
Financial
Times
points
out,
"all
countries
have
an
obligation
to
search
out
those
accused
of
'grave'
breaches
of
the
rules
of
war
and
to
put
them
on
trial
or
extradite
them
to
a
country
that
will."
Aber
die
Financial
Times
weist
darauf
hin,
dass
alle
Länder
die
Verpflichtung
haben,
all
jene
zu
suchen,
die
schwerwiegende
Verletzungen
der
Kriegsregeln
begangen
haben
und
sie
vor
Gericht
zu
bringen,
oder
einem
Land
auszuliefern,
das
dies
macht.
ParaCrawl v7.1
Sharon
would
be
charged
under
the
1993
Law
for
the
Repression
of
Grave
Breaches
of
the
Geneva
Conventions
of
1949
and
of
additional
Protocols
I
and
II.
Sharon
wäre
dann
laut
dem
1993
erlassenen
Gesetz
zur
Ahndung
schwerer
Verstöße
gegen
die
Genfer
Konvention
von
1949
sowie
der
Zusatzprotokolle
I
und
II
angeklagt
worden.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
grave
breaches
of
the
Geneva
Conventions,
however,
the
Trial
Chamber
mostly
acquitted
Tadic.
Die
Freisprüche
bezüglich
der
weiteren
Anklagepunkte
erfolgten,
da
sich
die
jeweiligen
Vorwürfe
auf
schwere
Verletzungen
der
Genfer
Konventionen
bezogen.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
entirety
of
these
facts,
Slobodan
Milosevic
was
to
answer
for
66
counts
of
indictment
(genocide,
crimes
against
humanity,
grave
breaches
of
the
Geneva
Conventions,
violations
of
the
laws
of
customs
of
war).
Aufgrund
dieser
Sachverhalte
muss
sich
Milosevic
in
66
Anklagepunkten
verantworten
(Völkermord,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit,
schwere
Verstösse
gegen
die
Genfer
Konventionen
und
Verletzungen
der
Gesetze
und
Bräuche
im
bewaffneten
Konflikt).
ParaCrawl v7.1
On
that
occasion,
the
European
Unionmade
a
declaration
which
is
set
out
in
Annex
6.The
CHR
decided
to
establish
a
human
rights
inquiry
commission,
responsible
for
gathering
information
on
human
rights
violations
and
actswhich
constitute
grave
breaches
of
internationalhumanitarian
law
perpetrated
by
the
Israeli
occupying
power
in
the
occupied
Palestinian
territories,
and
to
ask
the
United
Nations
High
Com-missionerfor
Human
Rights
to
undertake
an
urgent
visit
to
the
occupied
Palestinian
territoriesto
take
stock
of
the
violations
of
the
rights
ofthe
Palestinian
people.
Die
Europäische
Union
hat
dort
eine
Erklärung
abgegeben,
die
in
Anlage
6
wiedergegeben
ist.
Bei
dieser
Gelegenheit
beschloss
die
Menschenrechtskommission
unter
anderem,
eine
Untersuchungskommission
für
Menschenrechte
einzusetzen,
deren
Aufgabe
es
ist,
Informationen
über
Menschenrechtsverletzungenund
schwere
Verstöße
der
israelischen
Besatzung
in
den
besetzten
palästinensischen
Gebieten
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
zu
sammeln
und
den
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
zu
bitten,
sich
umgehend
in
die
besetzten
palästinensischen
Gebiete
zu
begeben,
um
sich
einen
Überblick
überdie
Verletzungen
der
Rechte
des
palästinensischen
Volkes
zu
verschaffen.
EUbookshop v2