Translation of "Grave breaches" in German

Various forms of sexual violence in armed conflict, including sexual slavery, forced marriage and forced pregnancy, are war crimes and should be considered as grave breaches of the Geneva Convention.
Verschiedene Formen der sexuellen Gewalt in bewaffneten Konflikten, einschließlich sexuelle Sklaverei, Zwangsheirat und erzwungene Schwangerschaft, sind Kriegsverbrechen und sollten als schwere Verletzung der Genfer Abkommen gelten.
Europarl v8

Countless countries, from Japan to Israel, rely on America’s commitment to act robustly against grave breaches of the peace.
Zahllose Länder, von Japan bis Israel, verlassen sich auf das amerikanische Versprechen, entschlossen gegen ernsthafte Verletzungen des Friedens vorzugehen.
News-Commentary v14

The subject-matter jurisdiction of the Extraordinary Chambers shall be the crime of genocide as defined in the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, crimes against humanity as defined in the 1998 Rome Statute of the International Criminal Court and grave breaches of the 1949 Geneva Conventions and such other crimes as defined in Chapter II of the Law on the Establishment of the Extraordinary Chambers as promulgated on 10 August 2001.
Die Außerordentlichen Kammern besitzen sachliche Zuständigkeit für das Verbrechen des Völkermords, entsprechend der Bestimmung dieses Begriffs in der Konvention von 1948 über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, entsprechend der Bestimmung dieses Begriffs im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs von 1998, schwere Verstöße gegen die Genfer Abkommen von 1949 sowie andere Verbrechen, die in Kapitel II des am 10. August 2001 erlassenen Gesetzes über die Einrichtung Außerordentlicher Kammern definiert sind.
MultiUN v1

The perpetrators of mass killings and other grave breaches of international humanitarian law will be held individually responsible for their actions and the Community and its Member States will cooperate with the UN and the relevant bodies in ensuring that justice is done.
Die Urheber von Massenmorden und anderer schwerwiegender Verstöße gegen das internationale humanitäre Recht werden für ihr Handeln persönlich zur Verantwortung gezogen werden, und die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten werden mit den Vereinten Nationen und den zuständigen Gremien zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, daß die Verantwortlichen ihrer gerechten Strafe zugeführt werden.
EUbookshop v2

The Commission expressed its deeps concerns regarding the grave and persistent breaches ofinternational humanitarian law committed by all parties to the conflict, mainly paramilitaryand guerrilla groups.
Die CHR äußertetiefe Besorgnis über die schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, die allen Konfliktparteien, hauptsächlich aber paramilitärischen Gruppen und Guerillagruppen anzulastensind.
EUbookshop v2

After having refused to give effect to the wife's plea of lis alibi pendens, that court, by judgment of 9 January 1975, granted a decree of divorce in accordance with French law on the grounds of grave and repeated breaches by the wife of her matrimonial duties ("violation grave et renouvelée des obligations résultant du mariage") and at the same time ruled that the husband had no longer any duty to maintain her.
Nachdem es die von der Frau erhobene Einrede der Rechtshängigkeit verworfen hatte, sprach das Gericht durch Urteil vom 9. Januar 1975 unter Anwendung französischen Rechts die Scheidung der Ehe infolge einer „schweren und wiederholten Verletzung der ehelichen Pflichten" (violation grave et renouvelée des obligations résultant du mariage) durch die Ehefrau aus und erklärte gleichzeitig die Unterhaltspflicht des Mannes für beendet.
EUbookshop v2

Under the terms of Article 8 of the Rome Statute, war crimes mean grave breaches of the Geneva Conventions of 12th August 1949 (Geneva Convention on the Treatment of Prisoners of War, Geneva Convention for the Protection of Civilian Persons in Times of War).
Im Sinne von Artikel 8 des Römischen Statuts bedeutet "Kriegsverbrechen" einen schwer wiegenden Verstoß gegen die Genfer Konvention vom 12. August 1949 (Genfer Konvention hinsichtlich der Behandlung von Kriegsgefangenen, Genfer Konvention zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten).
ParaCrawl v7.1

On 3 February 2012, the Supreme Court Chamber sentenced Duch to life imprisonment for crimes against humanity and grave breaches of the 1949 Geneva Conventions.
Am 3. Februar 2012 wurde Duch von der Berufungskammer der ECCC zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit und schwerwiegenden Verletzungen der 1949 Genfer Konventionen verurteilt.
ParaCrawl v7.1

On 18 July 2007, the Co-prosecutors of the ECCC announced that they had transferred to the ECCC judges the files of five suspects, expected to be tried notably for genocide, war crimes, crimes against humanity, grave breaches of the Geneva Conventions, homicide, torture and religious persecution.
Am 18. Juli 2007 verkünden die Ko-Ankläger der ECCC die Überweisung an die Kammern der Dossiers von fünf Verdächtigten, bei denen eine Verurteilung wegen Genozids, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, schwerer Verstösse gegen die Genfer Konventionen, Folter und religiös motivierter Verfolgung zu erwarten ist.
ParaCrawl v7.1

On 26 July 2010, the Trial Chamber of the Extraordinary Chambers in the Court of Cambodia found Kaing, guilty of crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and sentenced him to 35 years in prison.
Am 26. Juli 2010 befand die Hauptverfahrenskammer des Sondergerichts am kambodschanischen Gerichtshof Duch mehrerer Verbrechen gegen die Menschlichkeit und schwerwiegender Verletzungen der Genfer Konventionen von 1949 für schuldig und verurteilte ihn zu einer Freiheitsstrafe von 35 Jahren.
ParaCrawl v7.1

Article 147 of the Geneva Convention states that to "willingly cause [civilians] great suffering or serious injury to body or health" is a "grave breach", and which, according to Article 146, requires all "High Contracting Parties" to "search for persons alleged to have committed or to have ordered to commit such grave breaches" and must also "bring such person regardless of their nationality before their own courts".
Der Artikel 147 der Genfer Konvention legt fest, dass "die vorsätzliche Verursachung großer Leiden oder schwere Beeinträchtigung der körperlichen Integrität der Gesundheit" eine "schwere Verletzung" des Artikels bedeuten und laut Artikel 146 jede Vertragspartei " zur Ermittlung der Person verpflichtet, die der Begehung oder der Erteilung eines Befehles zur Begehung der einen oder andern dieser schweren Verletzungen beschuldigt sind und hat sie ohne Rücksicht auf ihre Staatsangehörigkeit vor ihre eigenen Gerichte zu ziehen".
ParaCrawl v7.1

According to the Indictment, issued on 12 August 2005 by the Office of the War Crimes Prosecutor, Branko Grujic was charged with grave breaches of Geneva Convention of 12 August 1949, on protection of civilians in war conditions (IV Geneva Convention and Annexed Protocol to the Geneva Convention of 12 August 1949, on protection of victims in non-international armed conflicts) (Protocol II).
Gemäss der Anklageschrift, die am 12. August 2005 ausgestellt wurde, wurde Branko Grujic wegen schwerer Verletzungen der Genfer Konventionen vom 12. August 1949 über den Schutz der Zivilbevölkerung in bewaffneten Konflikten (IV. Genfer Konvention und Zusatzprotokoll zu den Genfer Konventionen vom 12. August 1949 über den Schutz von Opfern in nicht-internationalen bewaffneten Konflikten (II. Zusatzprotokoll)) angeklagt.
ParaCrawl v7.1

In addition, he was charged with grave breaches of the Fourth Geneva Convention, pursuant to Art.147 of Uganda's 1964 Geneva Conventions Act in August 2010, including willful killing of civilians, taking of hostages, extensive destruction of property, causing serious injury to body or health and inhuman treatment.
Zusätzlich wurde er im August 2010 wegen schwerer Verletzungen des Genfer Abkommens IV, darunter vorsätzliche Tötung von Zivilisten, Geiselnahme, umfangreiche Zerstörung von Eigentum, Verursachung schwerer Verletzungen von Körper oder Gesundheit und unmenschliche Behandlung, gemäß Art.147 des ugandischen Gesetzes bezüglich der Genfer Konventionen von 1964, angeklagt.
ParaCrawl v7.1

As long as the "Tribunal" does not take action against those NATO politicians and military officers responsible for these grave breaches of international humanitarian law, the "Tribunal" can only be considered as one more futile exercise in the political use of judicial procedures within the framework of a "policy of double standards" which seems to be the essence of power politics in NATO's "New World Order."
Solange das "Tribunal" nicht gegen jene Politiker und Militärs der NATO vorgeht, die für diese schweren Verstöße gegen humanitäres Völkerrecht verantwortlich sind, kann das "Tribunal" nur als eine weitere verfehlte Übung in politischer Ausnutzung gerichtlicher Verfahren im Rahmen einer "Politik des Messens mit zweierlei Maß" angesehen werden, die der Wesensgehalt der Machtpolitik in der "Neuen Weltordnung" der NATO zu sein scheint.
ParaCrawl v7.1

But, as the Financial Times points out, "all countries have an obligation to search out those accused of 'grave' breaches of the rules of war and to put them on trial or extradite them to a country that will."
Aber die Financial Times weist darauf hin, dass alle Länder die Verpflichtung haben, all jene zu suchen, die schwerwiegende Verletzungen der Kriegsregeln begangen haben und sie vor Gericht zu bringen, oder einem Land auszuliefern, das dies macht.
ParaCrawl v7.1

Sharon would be charged under the 1993 Law for the Repression of Grave Breaches of the Geneva Conventions of 1949 and of additional Protocols I and II.
Sharon wäre dann laut dem 1993 erlassenen Gesetz zur Ahndung schwerer Verstöße gegen die Genfer Konvention von 1949 sowie der Zusatzprotokolle I und II angeklagt worden.
ParaCrawl v7.1

Regarding the grave breaches of the Geneva Conventions, however, the Trial Chamber mostly acquitted Tadic.
Die Freisprüche bezüglich der weiteren Anklagepunkte erfolgten, da sich die jeweiligen Vorwürfe auf schwere Verletzungen der Genfer Konventionen bezogen.
ParaCrawl v7.1

Based on the entirety of these facts, Slobodan Milosevic was to answer for 66 counts of indictment (genocide, crimes against humanity, grave breaches of the Geneva Conventions, violations of the laws of customs of war).
Aufgrund dieser Sachverhalte muss sich Milosevic in 66 Anklagepunkten verantworten (Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, schwere Verstösse gegen die Genfer Konventionen und Verletzungen der Gesetze und Bräuche im bewaffneten Konflikt).
ParaCrawl v7.1

On that occasion, the European Unionmade a declaration which is set out in Annex 6.The CHR decided to establish a human rights inquiry commission, responsible for gathering information on human rights violations and actswhich constitute grave breaches of internationalhumanitarian law perpetrated by the Israeli occupying power in the occupied Palestinian territories, and to ask the United Nations High Com-missionerfor Human Rights to undertake an urgent visit to the occupied Palestinian territoriesto take stock of the violations of the rights ofthe Palestinian people.
Die Europäische Union hat dort eine Erklärung abgegeben, die in Anlage 6 wiedergegeben ist. Bei dieser Gelegenheit beschloss die Menschenrechtskommission unter anderem, eine Untersuchungskommission für Menschenrechte einzusetzen, deren Aufgabe es ist, Informationen über Menschenrechtsverletzungenund schwere Verstöße der israelischen Besatzung in den besetzten palästinensischen Gebieten gegen das humanitäre Völkerrecht zu sammeln und den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte zu bitten, sich umgehend in die besetzten palästinensischen Gebiete zu begeben, um sich einen Überblick überdie Verletzungen der Rechte des palästinensischen Volkes zu verschaffen.
EUbookshop v2