Translation of "Granted claim" in German

Therefore if Article84 EPC were a ground for opposition every granted claim would be attacked.
Folglich würde jeder erteilte Anspruch angefochten, wenn Artikel84 EPÜ ein Einspruchsgrund wäre.
ParaCrawl v7.1

The LG Hamburg, then also the OLG Hamburg, granted the claim.
Das LG Hamburg, dann auch das OLG Hamburg gaben der Klage statt.
ParaCrawl v7.1

Claim 1 is identical with the granted claim 1.
Der Anspruch 1 stimmt mit dem erteilten Anspruch 1 überein.
ParaCrawl v7.1

The court granted his claim
Das Gericht gab seiner Klage
ParaCrawl v7.1

After verification by the customer service, the Best Price Guarantee will be granted if your claim meets all the conditions of application.
Die Best-Preis-Garantie wird nach Überprüfung durch den Kundenservice gewährt, falls alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
ParaCrawl v7.1

A granted dependent claim and its granted independent claim each have the character of a legal norm.
Ein erteilter abhängiger Anspruch hat ebenso wie der zugehörige erteilte unabhängige Anspruch den Charakter einer Rechtsnorm.
ParaCrawl v7.1

Requirements (a) and (c) did not appear in the granted claim of the patent in suit.
Die Erfordernisse a) und c) waren im erteilten Anspruch des angefochtenen Patents nicht erwähnt.
ParaCrawl v7.1

After verification by the customer service department, the Best Price Guarantee will be granted if your claim meets all the conditions of application.
Die Best-Preis-Garantie wird nach Überprüfung durch den Kundenservice gewährt, wenn alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
ParaCrawl v7.1

In this case the institution of the place of residence should indicate the amount of family benefits that would have been granted if a claim had been submitted.
In diesem Fall gibt der Träger des Wohnorts die Höhe der Familienleistungen an, die gezahlt würden, wenn Antrag gestellt worden wäre.
DGT v2019

He quite rightly applied for his pension in all three Member States and although the French pension fund granted his claim, it only paid out half of it on the grounds that he had to submit the pension rulings from Germany and Belgium before he could receive the entire amount.
Er beantragt in allen drei Mitgliedsländern zu Recht seine Rente, und die französische Rentenkasse bestätigt ihm zwar seinen Anspruch, zahlt ihm aber nur die Hälfte aus, mit der Begründung, er müsse erst die Rentenbescheide aus Deutschland und Belgien vorlegen, bevor er den vollen Betrag bekäme.
Europarl v8

Therefore, pursuant with Article 2(10)(c) of the basic Regulation, that stipulates that an adjustment can only be granted when the claim is based on consistent practice in prior periods, including compliance with the conditions required to qualify for the discount, the claim had to be rejected.
Gemäß Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe c) der Grundverordnung, dem zufolge eine Berichtigung nur dann eingeräumt werden kann, wenn sich der betreffende Antrag auf die übliche Praxis in vorausgegangenen Zeiträumen stützt und die Voraussetzungen für die Gewährung der Rabatte gegeben sind, musste der Antrag daher zurückgewiesen werden.
JRC-Acquis v3.0

The student sued four thousand rubles for torture (The court granted the first claim of the victim of torture in the police department, “Far”)
Der Student verklagt viertausend Rubel für Folter (Das Gericht gab dem ersten Anspruch der Opfer von Folter bei der Polizei, “FAR”)
CCAligned v1

The board also decided that any plant as subject-matter of claim 1 of the new main request fell within the protection conferred by a claim to "a cell of a plant", and finally that the "plant" now claimed was characterised by the same genetic features as recited in the granted claim to "a cell of a plant".
Die Kammer entschied ferner, dass jede zum Gegenstand des Anspruchs 1 des neuen Hauptantrags gehörende Pflanze in den Schutzbereich eines Anspruchs falle, der auf "eine Zelle einer Pflanze" gerichtet sei, und dass die nunmehr beanspruchte "Pflanze" durch dieselben genetischen Merkmale charakterisiert sei, die auch in dem auf "eine Zelle einer Pflanze" gerichteten Anspruch der erteilten Fassung genannt seien.
ParaCrawl v7.1

Reading appellant I's interpretation into claim 1 would require the skilled reader to completely ignore the wording of granted claim 1, which per se was not technically meaningless, with the consequence that the wording of claim 1 would merely serve as an empty shell.
Um in Anspruch 1 die Auslegung des Beschwerdeführers I hineinzulesen, müsste der Fachmann den Wortlaut des erteilten Anspruchs 1 völlig außer Acht lassen, der per se nicht technisch bedeutungslos sei, mit der Folge, dass der Wortlaut von Anspruch 1 nichts weiter wäre als eine leere Hülse.
ParaCrawl v7.1

Main request - subject-matter of granted claim 10 - ground for opposition under Article 100(a) EPC 1973 in combination with Article 54(1) EPC 1973 (lack of novelty)
Hauptantrag der Patentinhaberinnen - Patent wie erteilt - Einspruchsgrund der mangelnden erfinderischen Tätigkeit (Artikel 100 a) in Verbindung mit Artikel 56 EPÜ 1973)
ParaCrawl v7.1

In the present case, as is apparent from what is said above, the offending feature in granted Claim 1 effectively excluded not one but all of the embodiments disclosed.
Im vorliegenden Fall schließt - wie oben dargelegt - das beanstandete Merkmal in dem erteilten Anspruch 1 nicht nur eines, sondern alle offenbarten Ausführungsbeispiele aus.
ParaCrawl v7.1

In other words an inaccurate technical statement in granted Claim 1, which is evidently inconsistent with the totality of the disclosure of the patent, has been replaced by an accurate statement of the technical features involved.
Es wurde - mit anderen Worten - eine unrichtige technische Aussage in dem erteilten Anspruch 1, die mit der Gesamtoffenbarung des Patents offensichtlich unvereinbar war, durch die richtige Angabe der betreffenden technischen Merkmale ersetzt.
ParaCrawl v7.1

Compared with claim 10 as granted, claim 1 of this request, apart from the feature "such that..." (see point 2 above), contains a limitation of the method to the modification of a dicotyledonous plant cell by transfer of a phaseolin promoter with a phaseolin structural gene.
Im Vergleich zum Anspruch 10 in der erteilten Fassung enthält der Anspruch 1 gemäß diesem Antrag neben dem Merkmal "so daß..." (s. Nr. 2) eine Beschränkung des Verfahrens auf die Modifizierung einer dikotylen Pflanzenzelle durch die Übertragung eines Phaseolin-Promotors mit einem Phaseolin-Strukturgen.
ParaCrawl v7.1

It was normally sufficient for the patentee to remain with a single independent claim solely by modifying the granted claim once, i.e. by adding one or more features to the granted single independent claim.
In der Regel reiche es aus, dass der Patentinhaber bei einem einzigen unabhängigen Anspruch bleibt und den erteilten Anspruch nur einmal ändert, indem er in den einzigen unabhängigen Anspruch in der erteilten Fassung ein oder mehrere Merkmale aufnimmt.
ParaCrawl v7.1