Translation of "Granted claim" in German
Therefore
if
Article84
EPC
were
a
ground
for
opposition
every
granted
claim
would
be
attacked.
Folglich
würde
jeder
erteilte
Anspruch
angefochten,
wenn
Artikel84
EPÜ
ein
Einspruchsgrund
wäre.
ParaCrawl v7.1
The
LG
Hamburg,
then
also
the
OLG
Hamburg,
granted
the
claim.
Das
LG
Hamburg,
dann
auch
das
OLG
Hamburg
gaben
der
Klage
statt.
ParaCrawl v7.1
Claim
1
is
identical
with
the
granted
claim
1.
Der
Anspruch
1
stimmt
mit
dem
erteilten
Anspruch
1
überein.
ParaCrawl v7.1
The
court
granted
his
claim
…
Das
Gericht
gab
seiner
Klage
…
ParaCrawl v7.1
After
verification
by
the
customer
service,
the
Best
Price
Guarantee
will
be
granted
if
your
claim
meets
all
the
conditions
of
application.
Die
Best-Preis-Garantie
wird
nach
Überprüfung
durch
den
Kundenservice
gewährt,
falls
alle
Garantiebedingungen
erfüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
A
granted
dependent
claim
and
its
granted
independent
claim
each
have
the
character
of
a
legal
norm.
Ein
erteilter
abhängiger
Anspruch
hat
ebenso
wie
der
zugehörige
erteilte
unabhängige
Anspruch
den
Charakter
einer
Rechtsnorm.
ParaCrawl v7.1
Requirements
(a)
and
(c)
did
not
appear
in
the
granted
claim
of
the
patent
in
suit.
Die
Erfordernisse
a)
und
c)
waren
im
erteilten
Anspruch
des
angefochtenen
Patents
nicht
erwähnt.
ParaCrawl v7.1
After
verification
by
the
customer
service
department,
the
Best
Price
Guarantee
will
be
granted
if
your
claim
meets
all
the
conditions
of
application.
Die
Best-Preis-Garantie
wird
nach
Überprüfung
durch
den
Kundenservice
gewährt,
wenn
alle
Garantiebedingungen
erfüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
institution
of
the
place
of
residence
should
indicate
the
amount
of
family
benefits
that
would
have
been
granted
if
a
claim
had
been
submitted.
In
diesem
Fall
gibt
der
Träger
des
Wohnorts
die
Höhe
der
Familienleistungen
an,
die
gezahlt
würden,
wenn
Antrag
gestellt
worden
wäre.
DGT v2019
He
quite
rightly
applied
for
his
pension
in
all
three
Member
States
and
although
the
French
pension
fund
granted
his
claim,
it
only
paid
out
half
of
it
on
the
grounds
that
he
had
to
submit
the
pension
rulings
from
Germany
and
Belgium
before
he
could
receive
the
entire
amount.
Er
beantragt
in
allen
drei
Mitgliedsländern
zu
Recht
seine
Rente,
und
die
französische
Rentenkasse
bestätigt
ihm
zwar
seinen
Anspruch,
zahlt
ihm
aber
nur
die
Hälfte
aus,
mit
der
Begründung,
er
müsse
erst
die
Rentenbescheide
aus
Deutschland
und
Belgien
vorlegen,
bevor
er
den
vollen
Betrag
bekäme.
Europarl v8
Therefore,
pursuant
with
Article
2(10)(c)
of
the
basic
Regulation,
that
stipulates
that
an
adjustment
can
only
be
granted
when
the
claim
is
based
on
consistent
practice
in
prior
periods,
including
compliance
with
the
conditions
required
to
qualify
for
the
discount,
the
claim
had
to
be
rejected.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung,
dem
zufolge
eine
Berichtigung
nur
dann
eingeräumt
werden
kann,
wenn
sich
der
betreffende
Antrag
auf
die
übliche
Praxis
in
vorausgegangenen
Zeiträumen
stützt
und
die
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
der
Rabatte
gegeben
sind,
musste
der
Antrag
daher
zurückgewiesen
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
student
sued
four
thousand
rubles
for
torture
(The
court
granted
the
first
claim
of
the
victim
of
torture
in
the
police
department,
“Far”)
Der
Student
verklagt
viertausend
Rubel
für
Folter
(Das
Gericht
gab
dem
ersten
Anspruch
der
Opfer
von
Folter
bei
der
Polizei,
“FAR”)
CCAligned v1
The
board
also
decided
that
any
plant
as
subject-matter
of
claim
1
of
the
new
main
request
fell
within
the
protection
conferred
by
a
claim
to
"a
cell
of
a
plant",
and
finally
that
the
"plant"
now
claimed
was
characterised
by
the
same
genetic
features
as
recited
in
the
granted
claim
to
"a
cell
of
a
plant".
Die
Kammer
entschied
ferner,
dass
jede
zum
Gegenstand
des
Anspruchs
1
des
neuen
Hauptantrags
gehörende
Pflanze
in
den
Schutzbereich
eines
Anspruchs
falle,
der
auf
"eine
Zelle
einer
Pflanze"
gerichtet
sei,
und
dass
die
nunmehr
beanspruchte
"Pflanze"
durch
dieselben
genetischen
Merkmale
charakterisiert
sei,
die
auch
in
dem
auf
"eine
Zelle
einer
Pflanze"
gerichteten
Anspruch
der
erteilten
Fassung
genannt
seien.
ParaCrawl v7.1
Reading
appellant
I's
interpretation
into
claim
1
would
require
the
skilled
reader
to
completely
ignore
the
wording
of
granted
claim
1,
which
per
se
was
not
technically
meaningless,
with
the
consequence
that
the
wording
of
claim
1
would
merely
serve
as
an
empty
shell.
Um
in
Anspruch
1
die
Auslegung
des
Beschwerdeführers
I
hineinzulesen,
müsste
der
Fachmann
den
Wortlaut
des
erteilten
Anspruchs
1
völlig
außer
Acht
lassen,
der
per
se
nicht
technisch
bedeutungslos
sei,
mit
der
Folge,
dass
der
Wortlaut
von
Anspruch
1
nichts
weiter
wäre
als
eine
leere
Hülse.
ParaCrawl v7.1
Main
request
-
subject-matter
of
granted
claim
10
-
ground
for
opposition
under
Article
100(a)
EPC
1973
in
combination
with
Article
54(1)
EPC
1973
(lack
of
novelty)
Hauptantrag
der
Patentinhaberinnen
-
Patent
wie
erteilt
-
Einspruchsgrund
der
mangelnden
erfinderischen
Tätigkeit
(Artikel
100
a)
in
Verbindung
mit
Artikel
56
EPÜ
1973)
ParaCrawl v7.1
In
the
present
case,
as
is
apparent
from
what
is
said
above,
the
offending
feature
in
granted
Claim
1
effectively
excluded
not
one
but
all
of
the
embodiments
disclosed.
Im
vorliegenden
Fall
schließt
-
wie
oben
dargelegt
-
das
beanstandete
Merkmal
in
dem
erteilten
Anspruch
1
nicht
nur
eines,
sondern
alle
offenbarten
Ausführungsbeispiele
aus.
ParaCrawl v7.1
In
other
words
an
inaccurate
technical
statement
in
granted
Claim
1,
which
is
evidently
inconsistent
with
the
totality
of
the
disclosure
of
the
patent,
has
been
replaced
by
an
accurate
statement
of
the
technical
features
involved.
Es
wurde
-
mit
anderen
Worten
-
eine
unrichtige
technische
Aussage
in
dem
erteilten
Anspruch
1,
die
mit
der
Gesamtoffenbarung
des
Patents
offensichtlich
unvereinbar
war,
durch
die
richtige
Angabe
der
betreffenden
technischen
Merkmale
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
Compared
with
claim
10
as
granted,
claim
1
of
this
request,
apart
from
the
feature
"such
that..."
(see
point
2
above),
contains
a
limitation
of
the
method
to
the
modification
of
a
dicotyledonous
plant
cell
by
transfer
of
a
phaseolin
promoter
with
a
phaseolin
structural
gene.
Im
Vergleich
zum
Anspruch
10
in
der
erteilten
Fassung
enthält
der
Anspruch
1
gemäß
diesem
Antrag
neben
dem
Merkmal
"so
daß..."
(s.
Nr.
2)
eine
Beschränkung
des
Verfahrens
auf
die
Modifizierung
einer
dikotylen
Pflanzenzelle
durch
die
Übertragung
eines
Phaseolin-Promotors
mit
einem
Phaseolin-Strukturgen.
ParaCrawl v7.1
It
was
normally
sufficient
for
the
patentee
to
remain
with
a
single
independent
claim
solely
by
modifying
the
granted
claim
once,
i.e.
by
adding
one
or
more
features
to
the
granted
single
independent
claim.
In
der
Regel
reiche
es
aus,
dass
der
Patentinhaber
bei
einem
einzigen
unabhängigen
Anspruch
bleibt
und
den
erteilten
Anspruch
nur
einmal
ändert,
indem
er
in
den
einzigen
unabhängigen
Anspruch
in
der
erteilten
Fassung
ein
oder
mehrere
Merkmale
aufnimmt.
ParaCrawl v7.1