Translation of "Grant a claim" in German
We
cannot
grant
a
legal
claim
to
such
basic
equipment.
Einen
Rechtsanspruch
auf
eine
derartige
Grundausstattung
können
wir
nicht
gewähren.
CCAligned v1
In
established
case
law,
however,
French
courts
grant
EWCs
a
forbearance
claim
against
the
enterprise.
Französische
Gerichte
gestehen
dem
EBR
indes
in
ständiger
Rechtsprechung
einen
Unterlassungsanspruch
gegen
das
Unternehmen
zu.
ParaCrawl v7.1
However,
the
letter
does
not
grant
a
legal
claim
for
the
issuance
of
a
visa.
Auf
der
Grundlage
dieser
Bescheinigung
lässt
sich
allerdings
kein
Rechtsanspruch
auf
die
Erteilung
eines
Visums
ableiten.
ParaCrawl v7.1
To
grant
a
part
claim,
it
would
be
necessary
to
go
into
the
content
of
the
case
(to
distinguish
justified
or
non-justified
parts).
Der
Erlass
über
einen
Teilbetrag
würde
gerade
eine
inhaltliche
Befassung
(Differenzierung
nach
berechtigten
oder
nicht
berechtigten
Teilen)
voraussetzen.
TildeMODEL v2018
As
a
matter
of
UK
law
a
double
patenting
objection
as
a
ground
for
refusing
a
post-grant
amendment
to
a
claim
should
only
be
taken
in
the
following
circumstances:
Nach
britischem
Recht
sollte
ein
Einwand
wegen
Doppelpatentierung
nur
unter
den
folgenden
Umständen
als
Grund
für
die
Zurückweisung
der
Änderung
eines
Anspruchs
nach
der
Erteilung
herangezogen
werden:
ParaCrawl v7.1
The
general
right
of
personality
does
not,
however,
grant
a
claim
to
the
entry
of
random
gender-related
identity
features
as
civil
status
information.
Ein
Anspruch
auf
personenstandsrechtliche
Eintragung
beliebiger
Identitätsmerkmale,
die
einen
Bezug
zum
Geschlecht
haben,
ergibt
sich
aus
dem
allgemeinen
Persönlichkeitsrecht
hingegen
nicht.
ParaCrawl v7.1
However,
the
general
right
of
personality
does
not
grant
a
claim
to
the
entry
of
random
gender-related
identity
features
as
civil
status
information.
Ein
Anspruch
auf
personenstandsrechtlicher
Eintragung
beliebiger
Identitätsmerkmale,
die
einen
Bezug
zum
Geschlecht
haben,
ergibt
sich
aus
dem
allgemeinen
Persönlichkeitsrecht
hingegen
nicht.
ParaCrawl v7.1
Such
an
interpretation
would
violate,
firstly,
the
will
of
the
legislature
which
has
been
expressed
clearly
and
unequivocally
to
restrict
the
maintenance
claim
of
a
parent
caring
for
a
child
born
out
of
wedlock
to
three
years
in
a
standard
case
and
only
to
grant
a
claim
over
and
above
this
in
exceptional
cases
(see
BVerfGE
90,
263
(275)).
Eine
solche
Auslegung
verstieße
zum
einen
gegen
den
klar
und
eindeutig
zum
Ausdruck
gebrachten
Willen
des
Gesetzgebers,
den
Unterhaltsanspruch
eines
Elternteils,
der
ein
nichteheliches
Kind
betreut,
im
Regelfall
auf
drei
Jahre
zu
begrenzen
und
nur
im
Ausnahmefall
einen
darüber
hinausgehenden
Anspruch
einzuräumen
(vgl.
BVerfGE
90,
263
<
275
>
).
ParaCrawl v7.1
As
can
be
seen
from
that
Decision,
the
Examining
Division
issued
a
communication
under
Rule
51(4)
EPC
dated
10
February
1988,
stating
the
text
for
which
it
intended
to
grant
a
patent
(including
Claim
1
of
the
auxiliary
request
before
the
Board
of
Appeal).
Wie
dieser
Entscheidung
entnommen
werden
kann,
teilte
die
Prüfungsabteilung
der
Beschwerdeführerin
in
einer
Mitteilung
nach
Regel
51
(4)
EPÜ
vom
10.
Februar
1988
die
Fassung
mit,
in
der
sie
ein
Patent
zu
erteilen
beabsichtigte
(nämlich
mit
dem
Anspruch
1
des
der
Beschwerdekammer
vorliegenden
Hilfsantrags).
ParaCrawl v7.1
It
is
a
matter
for
the
legislature
to
decide
whether
it
intends
to
financially
safeguard
the
personal
care
of
a
child
by
a
parent,
which
benefits
the
child,
through
maintenance
claims,
it
lying
in
the
legislature’s
assessment
prerogative
as
to
how
long
it
considers
it
suitable,
weighing
up
the
child’s
best
interests
with
the
interests
of
the,
in
this
respect,
beneficiary
and
debtor,
to
grant
such
a
maintenance
claim.
Es
ist
Sache
des
Gesetzgebers
zu
entscheiden,
ob
er
die
persönliche
Betreuung
eines
Kindes
durch
einen
Elternteil,
die
dem
Kind
zugutekommt,
durch
Unterhaltsansprüche
finanziell
absichern
will,
wobei
es
in
seiner
Einschätzungsprärogative
liegt,
wie
lange
er
es
in
Abwägung
des
Kindeswohls
mit
den
Interessen
der
insoweit
Berechtigten
wie
Verpflichteten
für
angemessen
erachtet,
einen
solchen
Unterhaltsanspruch
einzuräumen.
ParaCrawl v7.1
In
the
opinion
of
the
German
authorities,
the
measure
only
consisted
of
the
grant
of
a
claims
waiver.
Nach
Meinung
der
deutschen
Behörden
bestand
die
Maßnahme
nur
in
der
Gewährung
eines
Forderungsverzichts.
TildeMODEL v2018
A
granted
dependent
claim
and
its
granted
independent
claim
each
have
the
character
of
a
legal
norm.
Ein
erteilter
abhängiger
Anspruch
hat
ebenso
wie
der
zugehörige
erteilte
unabhängige
Anspruch
den
Charakter
einer
Rechtsnorm.
ParaCrawl v7.1
Member
States
may
choose
between
granting
insurance
claims
absolute
precedence
over
any
other
claim
with
respect
to
assets
representing
the
technical
provisions
or
granting
insurance
claims
a
special
rank
which
may
only
be
preceded
by
claims
on
salaries,
social
security,
taxes
and
rights
"in
rem"
over
the
whole
assets
of
the
insurance
undertaking.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Versicherungsforderungen
entweder
ein
absolutes
Vorrecht
auf
Befriedigung
aus
den
Vermögenswerten
zur
Deckung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
oder
ein
Rangvorrecht
auf
Befriedigung
aus
dem
gesamten
Unternehmensvermögen
einräumen,
dem
nur
Lohn-
und
Gehaltsforderungen,
Forderungen
der
Sozialversicherung,
Steuerforderungen
und
dinglich
gesicherte
Forderungen
vorgehen
dürfen.
JRC-Acquis v3.0
Following
the
final
disclosure
of
the
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
the
imposition
of
definitive
measures,
one
Russian
exporter
claimed
that
to
not
grant
it
a
claimed
level
of
trade
adjustment
was
discriminatory
as
one
of
the
Egyptian
exporters
had
been
granted
a
similar
adjustment.
Nach
der
endgültigen
Unterrichtung
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde,
die
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
zu
empfehlen,
machte
ein
russischer
Ausführer
geltend,
es
sei
diskriminierend,
dass
man
ihm
die
beantragte
Berichtigung
für
Unterschiede
bei
der
Handelsstufe
nicht
gewährt
habe,
da
einem
der
ägyptischen
Ausführer
eine
ähnliche
Berichtigung
zugestanden
worden
sei.
DGT v2019
For
grants
involving
a
legal
claim,
the
claim
to
the
grant
is
capitalized
as
an
asset
if
the
company
has
fulfilled,
on
the
balance
sheet
date,
the
material
requirements
for
provision
of
such
a
grant
and
has
submitted,
by
the
closing
date,
the
necessary
application
form
or
is
highly
likely
to
do
so
by
thisÂ
date.
Bei
Zuwendungen,
auf
die
ein
Rechtsanspruch
besteht,
erfolgt
die
Aktivierung
des
Anspruchs
auf
die
Zuwendung,
wenn
das
Unternehmen
am
Bilanzstichtag
die
sachlichen
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
erfüllt
hat
und
zum
Zeitpunkt
der
Bilanzaufstellung
der
erforderliche
Antrag
gestellt
ist
oder
mit
an
Sicherheit
grenzender
Wahrscheinlichkeit
gestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
established
practice
under
the
EPC
1973
that
a
patent
related
to
a
further
medical
application
of
a
known
medicament
could
only
be
granted
for
a
claim
directed
to
the
use
of
a
substance
or
composition
for
the
manufacture
of
a
medicament
for
a
specified
therapeutic
application
(cf.
G
5/83,
point
2
of
the
Order).
Es
entsprach
der
gängigen
Praxis
nach
dem
EPÜ
1973,
dass
ein
Patent
für
eine
weitere
medizinische
Indikation
eines
bekannten
Arzneimittels
nur
mit
einem
Anspruch
gewährt
werden
konnte,
der
auf
die
Verwendung
eines
Stoffes
oder
Stoffgemisches
zur
Herstellung
eines
Arzneimittels
für
eine
bestimmte
therapeutische
Anwendung
gerichtet
war
(siehe
G
1/83,
Nr.
2
der
Entscheidungsformel).
ParaCrawl v7.1
For
grants
involving
a
legal
claim,
the
claim
to
the
grant
is
capitalized
as
an
asset
if
the
company
has,
on
the
balance
sheet
date,
fulfilled
the
material
requirements
for
provision
of
such
a
grant
and
has,
by
the
closing
date,
submitted
the
necessary
application
form
or
is
highly
likely
to
do
so
by
this
date.
Bei
Zuwendungen
auf
die
ein
Rechtsanspruch
besteht,
erfolgt
die
Aktivierung
des
Anspruchs
auf
die
Zuwendung,
wenn
das
Unternehmen
am
Bilanzstichtag
die
sachlichen
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
erfüllt
hat
und
zum
Zeitpunkt
der
Bilanzaufstellung
der
erforderliche
Antrag
gestellt
ist
oder
mit
an
Sicherheit
grenzender
Wahrscheinlichkeit
gestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
In
T
325/95
the
patent
proprietor
amended
a
granted
claim
by
introducing
limiting
features
disclosed
only
in
the
description.
In
T
325/95
änderte
der
Patentinhaber
einen
erteilten
Anspruch
durch
Einführung
einschränkender
Merkmale,
die
nur
in
der
Beschreibung
offenbart
waren.
ParaCrawl v7.1
In
decision
T
181/02,
citing
T
223/97,
the
Board
observed
it
was
only
in
"exceptional
cases"
that
the
replacement
of
a
granted
single
independent
claim
by
two
or
more
independent
claims
would
be
occasioned
by
a
ground
for
opposition,
and
gave
the
example
of
a
case
where
a
granted
independent
claim
covers
two
specific
embodiments.
In
T
181/02
merkte
die
dortige
Kammer
unter
Berufung
auf
T
223/97
an,
dass
der
Ersatz
eines
einzelnen
erteilten
unabhängigen
Anspruchs
durch
zwei
oder
mehr
unabhängige
Ansprüche
nur
in
"Ausnahmefällen"
durch
einen
Einspruchsgrund
veranlasst
sein
kann,
und
nannte
als
Beispiel
den
Fall,
in
dem
ein
erteilter
unabhängiger
Anspruch
auf
zwei
besondere
Ausführungsarten
gerichtet
ist.
ParaCrawl v7.1
Since
a
change
in
a
granted
claim
which
arises
by
way
of
a
correction
decision
issued
by
the
examining
division
did
not
amount
to
an
amendment
of
the
claims
after
the
grant
of
the
patent,
the
corrected
version
of
the
patent
had
to
be
considered
as
the
granted
patent.
Da
die
Änderung
eines
erteilten
Anspruchs
infolge
einer
Berichtigungsentscheidung
der
Prüfungsabteilung
keine
Änderung
der
Ansprüche
nach
der
Patenterteilung
darstelle,
müsse
die
berichtigte
Fassung
des
Patents
als
das
erteilte
Patent
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
T
681/02,
the
board
observed
that,
in
the
specific
case
underlying
the
decision
in
T
577/97,
the
auxiliary
request
had
contained
a
single
amendment
in
the
form
of
a
new
claim
which
corresponded
to
a
granted
claim
with
a
further
restriction.
In
T
681/02
führte
die
Kammer
im
Hinblick
auf
T
577/97
aus,
dass
in
dem
dieser
Entscheidung
zugrunde
liegenden
konkreten
Fall
der
Hilfsantrag
als
einzige
Änderung
einen
neuen
Anspruch
betraf,
der
einem
erteilten
Anspruch
entsprach
mit
einer
weiteren
Einschränkung.
ParaCrawl v7.1
For
grants
involving
a
legal
claim,
the
claim
to
the
grant
is
capitalized
as
an
asset
on
the
balance
sheet
date
if
the
company
has
fulfilled
the
material
requirements
for
permission
to
be
issued
with
such
a
grant
and
has
submitted,
by
the
closing
date,
the
necessary
application
form
or
is
highly
likely
to
do
so
by
this
date.
Bei
Zuwendungen,
auf
die
ein
Rechtsanspruch
besteht,
erfolgt
die
Aktivierung
des
Anspruchs
auf
die
Zuwendung,
wenn
das
Unternehmen
am
Bilanzstichtag
die
sachlichen
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
erfüllt
hat
und
zum
Zeitpunkt
der
Bilanzaufstellung
der
erforderliche
Antrag
gestellt
ist
oder
mit
an
Sicherheit
grenzender
Wahrscheinlichkeit
gestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
In
T
1027/08,
the
board
added
that
there
was
no
reason
to
deviate
from
this
case
law
as
it
was
based
on
the
understandable
rule
that
a
patent
can
only
properly
be
granted
for
a
solution
claimed
as
non-obvious
if
it
actually
has
the
alleged
effect
(see
also
point
4.6.
below).
In
T
1027/08
fügte
die
Kammer
hinzu,
dass
es
keinen
Grund
für
eine
Abweichung
von
dieser
Rechtsprechung
gibt,
die
auf
dem
nachvollziehbaren
Grundsatz
beruht,
dass
eine
als
nicht
naheliegend
beanspruchte
Lösung
nur
dann
die
Patenterteilung
rechtfertigen
kann,
wenn
sie
auch
erzielt
wird
(s.
auch
unten
unter
Punkt
4.6.).
ParaCrawl v7.1
Therefore
a
change
of
category
from
a
granted
product
claim
to
a
process
claim
restricted
to
one
or
more
methods
of
preparing
the
product
did
not
extend
the
protection
thereby
conferred.
Daher
wird
der
Schutzbereich
durch
einen
Wechsel
der
Kategorie
von
einem
gewährten
Erzeugnisanspruch
hin
zu
einem
Verfahrensanspruch,
der
auf
ein
Verfahren
oder
mehrere
Verfahren
zur
Herstellung
dieses
Erzeugnisses
beschränkt
ist,
nicht
erweitert.
ParaCrawl v7.1
Under
the
EPC
1973
a
patent
for
a
further
medical
application
could,
pursuant
to
a
line
of
case
law
first
set
out
in
decision
G
5/83
(OJ
1985,
64),
be
granted
for
a
claim
directed
to
the
use
of
a
substance
or
composition
for
the
manufacture
of
a
medicament
for
a
specified
therapeutic
application
("Swiss-type
claim").
Unter
der
Geltung
des
EPÜ
1973
konnte
ein
Patent
für
eine
weitere
medizinische
Anwendung
nach
der
durch
die
Entscheidung
G
1/83
(ABl.
1985,
64)
begründeten
Rechtsprechung
mit
Ansprüchen
erteilt
werden,
die
unmittelbar
auf
die
Verwendung
eines
Stoffs
oder
Stoffgemischs
zur
Herstellung
eines
Arzneimittels
für
eine
bestimmte
therapeutische
Anwendung
("Swiss-type
claim")
gerichtet
waren.
ParaCrawl v7.1
For
example,
it
has
never
been
doubted
that
when
features
are
taken
from
the
description
and
are
inserted
into
a
granted
claim
by
way
of
amendment,
the
amended
claim
must
be
examined
for
compliance
with
Article
84
EPC
in
the
light
of
those
new
features,
whether
considered
by
themselves
or
in
their
combination
with
other
parts
of
the
claim
as
now
amended.
So
ist
z.
B.
nie
infrage
gestellt
worden,
dass
im
Falle
einer
Übernahme
von
Merkmalen
aus
der
Beschreibung
in
einen
erteilten
Anspruch
der
so
geänderte
Anspruch
in
Anbetracht
dieser
neuen
Merkmale
ob
für
sich
genommen
oder
in
Kombination
mit
anderen
Teilen
des
geänderten
Anspruchs
auf
Einhaltung
der
Erfordernisse
des
Artikels
84
EPÜ
zu
prüfen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
case
is
remitted
to
the
department
of
first
instance
with
the
order
to
grant
a
patent
with
claims
1
to
9
received
during
the
oral
proceedings
of
23
October
2013
and
a
description
to
be
adapted.
Die
Sache
wird
an
die
erste
Instanz
mit
der
Auflage
zurückverwiesen,
das
europäische
Patent
mit
den
in
der
mündlichen
Verhandlung
zum
Hilfsantrag
III
überreichten
Unterlagen
(Patentansprüche
1
bis
10
und
Beschreibung)
und
den
erteilten
Zeichnungen
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
In
T1855/07,
the
amendment
consisted
of
the
combination
(essentially)
of
a
granted
independent
claim
with
a
dependent
claim.
In
T1855/07
bestand
die
Änderung
(im
Grunde)
in
der
Kombination
eines
erteilten
unabhängigen
Anspruchs
mit
einem
abhängigen
Anspruch.
ParaCrawl v7.1
A
granted
claim
may
turn
out
not
to
comply
with
Article84
EPC
but
such
non-compliance
must
be
lived
with.
Sollte
sich
herausstellen,
dass
ein
erteilter
Anspruch
nicht
mit
Artikel84
EPÜ
vereinbar
ist,
so
muss
dies
hingenommen
werden.
ParaCrawl v7.1