Translation of "Grant citizenship" in German
In
Paris,
they
saw
fit
to
grant
me
French
citizenship.
In
Paris
gibt
man
mir
die
französische
Nationalität.
OpenSubtitles v2018
One
aspect
of
Roman
influence
seen
in
British
life
was
the
grant
of
Roman
citizenship.
Zum
römischen
Einfluss
auf
das
britische
Leben
gehörte
die
Gewährung
des
römischen
Bürgerrechts.
WikiMatrix v1
However,
this
does
not
automatically
grant
citizenship.
Allerdings
bedeutet
dies
nicht
automatisch
gewährt
Staatsbürgerschaft.
ParaCrawl v7.1
Fourth:
There
is
no
way
to
grant
citizenship
to
all
Palestinian
forthwith.
Viertens:
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
allen
Palästinensern
unverzüglich
die
Staatsbürgerschaft
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
imagine
what
the
reaction
of
the
Union
would
be
if
Serbia,
for
example,
decided
today
to
grant
citizenship
en
masse
to
citizens
of
Bosnia
and
Herzegovina,
or
if
Albania
granted
citizenship
to
citizens
of
Macedonia.
Meine
Damen
und
Herren,
stellen
Sie
sich
einmal
vor,
wie
die
Union
reagieren
würde,
wenn
Serbien
sich
beispielweise
heute
entschließen
würde,
Bürgern
in
Bosnien
und
Herzegowina
massenhaft
Staatsbürgerschaften
auszustellen,
oder
wenn
Albanien
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
von
Mazedonien
die
Staatsbürgerschaft
gewähren
würde.
Europarl v8
When
a
State
refuses,
illegitimately,
to
grant
citizenship
to
people
who
have
lived
in
their
territory
for
many
years,
it
is
denying
them
access
to
European
citizenship.
Wenn
ein
Staat
rechtswidrig
Personen
die
Staatsbürgerschaft
verweigert,
die
über
viele
Jahre
in
seinem
Hoheitsgebiet
gelebt
haben,
spricht
er
ihnen
den
Zugang
zur
Unionsbürgerschaft
ab.
Europarl v8
The
States
grant
European
citizenship:
it
is
therefore
something
to
which
we
cannot
be
indifferent.
Die
Staaten
gewähren
die
Unionsbürgerschaft:
Es
handelt
sich
also
um
eine
Frage,
der
gegenüber
wir
nicht
gleichgültig
sein
können.
Europarl v8
In
November
2015,
US
Senator
Amy
Klobuchar
of
Minnesota
introduced
legislation
to
close
the
loophole
and
grant
citizenship
to
adoptees
such
as
Perkiss
and
Lisa.
Im
November
2015
stellte
die
US-Senatorin
für
Minnesota,
Amy
Klobuchar,
ein
Gesetz
vor,
das
die
bisherige
Gesetzeslücke
schließen
und
adoptierten
Menschen,
wie
Purkiss
und
Lisa,
die
Staatsbürgerschaft
gewähren
soll.
GlobalVoices v2018q4
The
EESC
has
proposed
in
various
opinions
that
the
Constitution
should
grant
EU
citizenship
to
third
country
nationals
who
reside
on
a
stable
basis
in
the
EU.
Der
EWSA
hat
in
verschiedenen
Stellungnahmen
vorgeschlagen,
dass
die
Verfassung
Drittstaatsangehörigen
mit
langfristiger
Aufenthaltsberechtigung
in
der
EU
die
Unionsbürgerschaft
zuerkennen
sollte.
TildeMODEL v2018
The
EESC
has
proposed
in
various
opinions
(see
Appendix)
that
the
Constitution
should
grant
EU
citizenship
to
third
country
nationals
who
reside
on
a
stable
basis
in
the
EU.
Der
EWSA
hat
in
verschiedenen
Stellungnahmen,
die
im
Anhang
aufgeführt
sind,
vorgeschlagen,
dass
die
Verfassung
Drittstaatsangehörigen
mit
langfristiger
Aufenthaltsberechtigung
in
der
EU
die
Unionsbürgerschaft
zugestehen
sollte.
TildeMODEL v2018
He
also
mentioned
the
Committee's
opinion
on
European
citizenship,
and
in
particular
the
Committee's
call
to
grant
European
citizenship
to
third-country
employees
who
are
long-term
residents.
Des
Weiteren
erinnert
er
an
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
zur
europäischen
Bürgerschaft,
und
hier
insbesondere
an
die
Forderung
des
Ausschusses,
ausländischen
Arbeitnehmern
mit
langer
Aufenthaltsdauer
die
europäische
Bürgerschaft
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
He
also
urged
the
Commission
to
support
the
EESC
proposal
to
grant
European
citizenship
to
legal
and
stable
third
country
residents.
Überdies
ersucht
er
die
Kommission
um
ihre
Unterstützung
für
den
Vorschlag
des
EWSA,
rechtmäßig
und
dauerhaft
in
der
Europäischen
Union
lebenden
Drittstaatsangehörigen
die
europäische
Staatsbürgerschaft
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
Tomorrow,
Monday,
Congress
will
begin
its
sessions
where
a
resolution
will
be
discussed
to
grant
U.S.
citizenship
to
Elian
while
a
response
is
still
pending
about
the
meeting
requested
by
important
members
of
Congress.
Am
morgigen
Montag
beginnen
die
Sitzungen
des
Kongresses,
bei
denen
über
einen
Gesetzesentwurf
zur
Gewährung
der
US-Staatsbürgerschaft
für
Elián
diskutiert
wird,
und
die
Antwort
auf
das
von
wichtigen
Kongreßabgeordneten
erbetene
Gespräch
steht
noch
aus.
ParaCrawl v7.1
Unlike
in
the
United
States,
Switzerland
does
not
grant
a
child
citizenship
for
being
born
on
Swiss
soil.
Kein
"Jus
soli"
Anders
als
klassische
Einwanderungsländer
wie
die
USA
oder
Australien
erwirbt
ein
Kind,
das
in
der
Schweiz
geboren
wird,
nicht
automatisch
die
Schweizer
Nationalität.
ParaCrawl v7.1
The
eventual
repatriation,
in
fact,
is
subordinated
to
the
Rohingya
grant
of
the
citizenship
of
Myanmar,
and
will
be
granted
(according
to
the
agreements
signed)
to
no
more
than
300
people
a
day.
Eine
mögliche
Rückführung
setzt
die
Anerkennung
der
birmanischen
Staatsbürgerschaft
der
Rohingya
voraus,
die
(gemäß
den
unterzeichneten
Vereinbarungen)
an
nicht
mehr
als
300
Personen
pro
Tag
vergaben
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
The
Letta
government
ghoulishly
promised
to
grant
Italian
citizenship
as
well
as
state
funerals
to
those
who
died
in
the
Lampedusa
shipwreck.
Die
Letta-Regierung
versprach
makabererweise,
allen,
die
beim
Schiffbruch
vor
Lampedusa
starben,
die
italienische
Staatsbürgerschaft
sowie
ein
Staatsbegräbnis
zu
bewilligen.
ParaCrawl v7.1