Translation of "Grant citizenship" in German

In Paris, they saw fit to grant me French citizenship.
In Paris gibt man mir die französische Nationalität.
OpenSubtitles v2018

One aspect of Roman influence seen in British life was the grant of Roman citizenship.
Zum römischen Einfluss auf das britische Leben gehörte die Gewährung des römischen Bürgerrechts.
WikiMatrix v1

However, this does not automatically grant citizenship.
Allerdings bedeutet dies nicht automatisch gewährt Staatsbürgerschaft.
ParaCrawl v7.1

Fourth: There is no way to grant citizenship to all Palestinian forthwith.
Viertens: Es gibt keine Möglichkeit, allen Palästinensern unverzüglich die Staatsbürgerschaft zu gewähren.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, imagine what the reaction of the Union would be if Serbia, for example, decided today to grant citizenship en masse to citizens of Bosnia and Herzegovina, or if Albania granted citizenship to citizens of Macedonia.
Meine Damen und Herren, stellen Sie sich einmal vor, wie die Union reagieren würde, wenn Serbien sich beispielweise heute entschließen würde, Bürgern in Bosnien und Herzegowina massenhaft Staatsbürgerschaften auszustellen, oder wenn Albanien den Bürgerinnen und Bürgern von Mazedonien die Staatsbürgerschaft gewähren würde.
Europarl v8

When a State refuses, illegitimately, to grant citizenship to people who have lived in their territory for many years, it is denying them access to European citizenship.
Wenn ein Staat rechtswidrig Personen die Staatsbürgerschaft verweigert, die über viele Jahre in seinem Hoheitsgebiet gelebt haben, spricht er ihnen den Zugang zur Unionsbürgerschaft ab.
Europarl v8

The States grant European citizenship: it is therefore something to which we cannot be indifferent.
Die Staaten gewähren die Unionsbürgerschaft: Es handelt sich also um eine Frage, der gegenüber wir nicht gleichgültig sein können.
Europarl v8

In November 2015, US Senator Amy Klobuchar of Minnesota introduced legislation to close the loophole and grant citizenship to adoptees such as Perkiss and Lisa.
Im November 2015 stellte die US-Senatorin für Minnesota, Amy Klobuchar, ein Gesetz vor, das die bisherige Gesetzeslücke schließen und adoptierten Menschen, wie Purkiss und Lisa, die Staatsbürgerschaft gewähren soll.
GlobalVoices v2018q4

The EESC has proposed in various opinions that the Constitution should grant EU citizenship to third country nationals who reside on a stable basis in the EU.
Der EWSA hat in verschiedenen Stellungnahmen vorgeschlagen, dass die Verfassung Drittstaatsangehörigen mit langfristiger Aufenthaltsberechtigung in der EU die Unionsbürgerschaft zuerkennen sollte.
TildeMODEL v2018

The EESC has proposed in various opinions (see Appendix) that the Constitution should grant EU citizenship to third country nationals who reside on a stable basis in the EU.
Der EWSA hat in verschiedenen Stellungnahmen, die im Anhang aufgeführt sind, vorgeschlagen, dass die Verfassung Drittstaatsangehörigen mit langfristiger Aufenthaltsberechtigung in der EU die Unionsbürgerschaft zugestehen sollte.
TildeMODEL v2018

He also mentioned the Committee's opinion on European citizenship, and in particular the Committee's call to grant European citizenship to third-country employees who are long-term residents.
Des Weiteren erinnert er an die Stellungnahme des Ausschusses zur europäischen Bürgerschaft, und hier insbesondere an die Forderung des Ausschusses, ausländischen Arbeitnehmern mit langer Aufent­haltsdauer die europäische Bürgerschaft zu gewähren.
TildeMODEL v2018

He also urged the Commission to support the EESC proposal to grant European citizenship to legal and stable third country residents.
Überdies ersucht er die Kommission um ihre Unterstützung für den Vorschlag des EWSA, recht­mäßig und dauerhaft in der Europäischen Union lebenden Drittstaatsangehörigen die europäische Staatsbürgerschaft zu gewähren.
TildeMODEL v2018

Tomorrow, Monday, Congress will begin its sessions where a resolution will be discussed to grant U.S. citizenship to Elian while a response is still pending about the meeting requested by important members of Congress.
Am morgigen Montag beginnen die Sitzungen des Kongresses, bei denen über einen Gesetzesentwurf zur Gewährung der US-Staatsbürgerschaft für Elián diskutiert wird, und die Antwort auf das von wichtigen Kongreßabgeordneten erbetene Gespräch steht noch aus.
ParaCrawl v7.1

Unlike in the United States, Switzerland does not grant a child citizenship for being born on Swiss soil.
Kein "Jus soli" Anders als klassische Einwanderungsländer wie die USA oder Australien erwirbt ein Kind, das in der Schweiz geboren wird, nicht automatisch die Schweizer Nationalität.
ParaCrawl v7.1

The eventual repatriation, in fact, is subordinated to the Rohingya grant of the citizenship of Myanmar, and will be granted (according to the agreements signed) to no more than 300 people a day.
Eine mögliche Rückführung setzt die Anerkennung der birmanischen Staatsbürgerschaft der Rohingya voraus, die (gemäß den unterzeichneten Vereinbarungen) an nicht mehr als 300 Personen pro Tag vergaben werden soll.
ParaCrawl v7.1

The Letta government ghoulishly promised to grant Italian citizenship as well as state funerals to those who died in the Lampedusa shipwreck.
Die Letta-Regierung versprach makabererweise, allen, die beim Schiffbruch vor Lampedusa starben, die italienische Staatsbürgerschaft sowie ein Staatsbegräbnis zu bewilligen.
ParaCrawl v7.1