Translation of "Grant a license" in German
He
was
not
allowed
to
grant
a
license
because
of
the
payment.
Er
darf
aufgrund
der
Bezahlung
keine
Lizenz
eingeräumt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
FMIA
mandates
strict
rules
in
order
to
grant
such
a
license
in
this
highly
regulated
market.
Das
FinfraG
gibt
strenge
Regeln
vor,
um
eine
solche
Zulassung
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
The
licensor
would
like
to
grant
a
license
for
individual,
licensed
components.
Der
Lizenzgeber
möchte
für
individuelle
Lizenz-Komponenten
eine
Lizenz
vergeben.
EuroPat v2
The
Japanese
government
does
not
grant
a
license
for
the
use
of
online
gambling
sites
in
the
country.
Die
japanische
Regierung
erteilt
keine
Lizenz
für
die
Nutzung
von
Online-Glücksspielseiten
im
Land.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
grant
of
a
license,
not
a
transfer
of
title
Dies
ist
die
Erteilung
einer
Lizenz,
keine
übertragung
des
Rechtes.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
grant
of
a
license,
Dies
ist
die
Erteilung
einer
Lizenz,
ParaCrawl v7.1
Would
you
grant
me
a
special
license?
Würden
Sie
mir
eine
spezielle
Lizenz
gewähren?
ParaCrawl v7.1
The
FMIA
mandates
strict
rules
in
order
to
grant
such
a
license.
Das
FinfraG
gibt
strenge
Regeln
vor,
um
eine
solche
Zulassung
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
This
web
site
does
not
grant
a
license
for
use
of
intellectual
property
of
KAISER
or
third
parties.
Durch
diese
Website
wird
keine
Lizenz
zur
Nutzung
des
geistigen
Eigentums
von
KAISER
oder
Dritten
erteilt.
ParaCrawl v7.1
Company
may
grant
you
a
perpetual
license
or
a
term
license.
Das
Unternehmen
kann
Ihnen
eine
unbefristete
Lizenz
oder
eine
Lizenz
mit
bestimmter
Laufzeit
gewähren.
ParaCrawl v7.1
If
the
world
is
willing
to
grant
a
license,
the
world
accepts
the
licensee.
Wenn
die
Welt
bereit
ist,
eine
Bewilligung
zu
erteilen,
akzeptiert
die
Welt
die
Bewilligung.
ParaCrawl v7.1
We
grant
a
limited
license
to
access
our
site,
specifically
for
personal
use.
Wir
erteilen
die
eingeschränkte
Lizenz,
auf
unsere
Seite
zuzugreifen,
insbesondere
zum
privaten
Gebrauch.
ParaCrawl v7.1
The
website
does
not
grant
a
license
for
using
the
content
which
is
particularly
covered
by
copyright
and
trademark
law.
Durch
die
Internetseite
wird
keine
Lizenz
zur
Nutzung
der
insbesondere
marken-
und
urheberrechtlich
geschützten
Inhalte
erteilt.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
applies
only
to
the
grant
of
a
license
to
use
the
Software.
Dieser
Vertrag
bezieht
sich
nur
auf
die
Genehmigung
einer
Lizenz
zur
Benutzung
der
Software.
ParaCrawl v7.1
The
transmission
of
your
request
does
not
represent
a
claim
to
the
grant
of
a
flim
license.
Aus
der
Übermittlung
Ihrer
Anfrage
kann
noch
kein
Anspruch
auf
Erteilung
einer
Filmlizenz
abgeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Lesotho
has
become
the
first
African
country
to
grant
a
license
for
medicinal
cannabis.
Lesotho
ist
das
erste
afrikanische
Land,
das
eine
Lizenz
für
medizinisches
Cannabis
vergibt.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
grant
of
a
license,
not
a
transfer
of
title,
and
under
this
license
you
may
not:
Dies
ist
eine
Lizenzerteilung,
keine
Eigentumsübertragung
und
unter
dieser
Lizenz
ist
es
nicht
erlaubt:
ParaCrawl v7.1
This
website
does
not
grant
a
license
to
utilize
the
intellectual
property
of
the
REINHAUSEN
Group.
MR
Worldwide
Australia
Durch
diese
Website
wird
keine
Lizenz
zur
Nutzung
des
geistigen
Eigentums
der
REINHAUSEN
Gruppe
erteilt.
ParaCrawl v7.1
This
web
site
does
not
grant
a
license
for
use
of
intellectual
property
of
VIPA
or
third
parties.
Durch
diese
Website
wird
keine
Lizenz
zur
Nutzung
des
geistigen
Eigentums
von
VIPA
oder
Dritten
erteilt.
ParaCrawl v7.1
This
website
does
not
grant
a
license
to
utilize
the
intellectual
property
of
the
REINHAUSEN
Group.
Durch
diese
Website
wird
keine
Lizenz
zur
Nutzung
des
geistigen
Eigentums
der
REINHAUSEN
Gruppe
erteilt.
ParaCrawl v7.1
Following
the
CHMP's
opinion,
it
usually
takes
around
two
months
for
the
European
Commission
to
grant
a
license.
Im
Anschluss
an
das
Gutachten
des
CHMP
dauert
es
in
der
Regel
etwa
zwei
Monate,
bis
die
Europäische
Kommission
eine
Zulassung
erteilt.
ELRC_2682 v1
An
example
might
be
the
prospective
grant
of
a
license
by
a
small
technology
company
to
a
larger
firm,
where
the
SME
could
fear
that
the
licensee
would
absorb
the
know-how
and
then
challenge
the
validity
of
the
patent.
Als
Beispiel
wäre
die
beabsichtigte
Vergabe
einer
Lizenz
eines
kleinen
Technologieunternehmens
an
ein
größeres
Unternehmen
zu
nennen,
wobei
das
KMU
möglicherweise
befürchtet,
der
Lizenznehmer
könnte
das
Know-how
aufnehmen
und
dann
die
Gültigkeit
des
Patents
anfechten.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
the
patent
proprietor
should
be
able
to
file
a
statement
with
the
EPO
that
he
is
prepared
to
grant
a
license
in
return
for
appropriate
consideration.
Hierzu
sollte
der
Patentinhaber
dem
EPA
eine
entsprechende
Erklärung
vorlegen
können,
dass
er
dazu
bereit
ist,
gegen
eine
angemessene
Vergütung
eine
Lizenz
zu
gewähren.
DGT v2019
In
order
to
improve
EU-wide
online
licensing
of
music,
the
Commission
considered
three
options:
(1)
Do
nothing;
(2)
improve
cooperation
among
collecting
societies
allowing
each
society
in
the
EU
to
grant
a
EU-wide
license
covering
the
other
societies’
repertoires;
or
(3)
give
right-holders
the
choice
to
appoint
a
collective
rights
manager
for
the
online
use
of
their
musical
works
across
the
entire
EU
(“EU-wide
direct
licensing”).
Um
die
EU-weite
Lizenzierung
von
Online-Musik
zu
erleichtern,
prüfte
die
Kommission
drei
Alternativen:
(1)
alles
so
belassen,
wie
es
ist,
(2)
die
Zusammenarbeit
zwischen
Verwertungsgesellschaften
verbessern,
damit
jede
in
der
EU
ansässige
Gesellschaft
EU-weite
Lizenzen
für
das
gesamte
Repertoire
der
anderen
Gesellschaften
erteilen
kann,
und
(3)
den
Rechteinhabern
die
Möglichkeit
geben,
eine
Verwertungsgesellschaft
ihrer
Wahl
mit
der
EU-weiten
Rechteverwertung
bei
der
Online-Nutzung
ihrer
Musikwerke
zu
beauftragen
(„EU-weite
Direktlizenzierung“).
TildeMODEL v2018