Translation of "Grant a divorce" in German

I can't force him to grant her a divorce.
Ich kann ihn nicht zur Scheidung zwingen.
OpenSubtitles v2018

Why don't you want to grant this woman a divorce?
Warum willigen Sie nicht in die Scheidung ein?
OpenSubtitles v2018

And you want to force this man to grant her a divorce?
Und diesen Mann wollen Sie zur Scheidung zwingen?
OpenSubtitles v2018

Do you realize that if you continue to refuse I can force you to grant her a divorce?
Wenn Sie sich weigern, in die Scheidung einzuwilligen, kann ich Sie dazu zwingen.
OpenSubtitles v2018

The word ‘judgment’ refers only to positive decisions, that is to say those that do grant a divorce, legal separation or marriage annulment.
Der Begriff "Entscheidung" bezieht sich nur auf positive Entscheidungen, die tatsächlich zu einer Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebands oder Ungültigerklärung einer Ehe geführt haben.
TildeMODEL v2018

She won't grant him a divorce as long as she's in office.
Sie lässt die Scheidung nicht zu, solange sie im Amt ist, - das weißt du.
OpenSubtitles v2018

After much consideration and in light of events, it was decided by a majority of three judges under my authority that you, Elisha Amsalem, must grant this woman a divorce.
Nach langen Überlegungen und wegen der Vorfälle haben drei Richter mehrheitlich entschieden, dass Sie, Elisha Amsalem, dieser Frau die Scheidung gewähren müssen.
OpenSubtitles v2018

Elisha Amsalem, are you, Viviane Amsalem's husband, after these many hearings, and having been obligated to do so by this court, willing to grant this woman a divorce and repudiate her?
Elisha Amsalem, Ehemann von Viviane Amsalem, sind Sie bereit, nach vielen Verhandlungen und nachdem dieses Gericht Sie dazu verpflichtet, dieser Frau die Scheidung zu gewähren und sie zu vertreiben?
OpenSubtitles v2018

But to grant a default divorce, the court requires that you put a notice in the local newspaper saying where the missing spouse was last residing.
Um eine Scheidung in Abwesenheit auszusprechen, müssen Sie eine Anzeige in der lokalen Presse aufgeben, in der steht, wo ihr Gatte zuletzt wohnhaft war.
OpenSubtitles v2018

I said that I would grant him a divorce... that I would manage
Ich sagte ihm auch, dass ich der Scheidung zustimmen würde, er solle sich um mich keine Sorgen machen, es würde schon gut gehen.
OpenSubtitles v2018

If you just do what the guy says, he's gonna be forced to grant you a divorce.
Wenn du tust, was der Kerl sagt, dann ist er gezwungen... dir eine Scheidung zu genehmigen.
OpenSubtitles v2018

In mid-April, Bruno Hartkäse's lawyer, Dr. Cronewitz, asked the regional court on behalf of his client to dissolve the marriage and, as before, to grant a divorce, with Lola Hartkäse to be declared solely at fault.
Mitte April beantragte Bruno Hartkäses Anwalt (Dr. Cronewitz) im Auftrag seines Mandanten beim Landgericht die Aufhebung der Ehe und, wie schon zuvor, die Scheidung, wobei Lola Hartkäse als alleinschuldig erklärt werden sollte.
ParaCrawl v7.1

Because divorce was considered to be against the public interest, civil courts refused to grant a divorce if evidence revealed any hint of complicity between the husband and wife to divorce, or if they attempted to manufacture grounds for a divorce.
Da Scheidung galt als gegen das öffentliche Interesse sein, Zivilgerichte weigerte sich, eine Scheidung zu gewähren, wenn der Nachweis jeden Hinweis auf Komplizenschaft zwischen dem Mann und Frau offenbart die Scheidung, oder wenn sie versucht, Gründe für eine Scheidung in der Herstellung.
ParaCrawl v7.1

The most dramatic example was Henry VIII’s sudden conversion from Catholicism to the Protestant religion after the Pope refused to grant him a divorce.
Das drastischste Beispiel war plötzliche Umwandlung des Henrys Viii vom Katholizismus zur protestierenden Religion nach dem Papst, der abgelehnt wurde, um ihm eine Scheidung zu bewilligen.
ParaCrawl v7.1

The most dramatic example was Henry VIII's sudden conversion from Catholicism to the Protestant religion after the Pope refused to grant him a divorce.
Das drastischste Beispiel war plötzliche Umwandlung des Henrys Viii vom Katholizismus zur protestierenden Religion nach dem Papst, der abgelehnt wurde, um ihm eine Scheidung zu bewilligen.
ParaCrawl v7.1

And yet you demand that this man grants her a divorce?
Aber Sie verlangen, dass er der Scheidung zustimmt.
OpenSubtitles v2018

The court hereby grants a Judgment of Divorce.
Das Gericht fällt hiermit ein Scheidungsurteil.
OpenSubtitles v2018

After twenty-two years of marriage, the Guettas were granted a divorce by a Paris court in March 2014.
Nach zweiundzwanzig Ehejahren ließen sich die Guettas im März 2014 vor einem Pariser Gericht scheiden.
WikiMatrix v1

His wife, Olga, started an affair with the children's German tutor and asked for, and was granted, a divorce.
Nachdem seine Frau Olga ein Verhältnis mit dem Deutschlehrer ihrer Kinder begonnen hatte, ließ sie sich 1910 von ihm scheiden.
Wikipedia v1.0

Showing up to a court divorce hearing late she renounces her rights to her children and grants her husband a divorce.
Da sie die Hausarbeit liegen lässt und sich nicht um ihre Kinder kümmert, reicht ihr Mann vor Gericht die Scheidung ein.
Wikipedia v1.0

Furthermore, the regulation provides, in principle, that judgments granting a divorce given in one Member State are to be recognised by the other Member States and that the jurisdiction of the court of the Member State of origin may not be reviewed.
Des Weiteren sieht die Verordnung grundsätzlich vor, dass die in einem Mitgliedstaat ergangenen Entscheidungen über eine Ehescheidung in den anderen Mitgliedstaaten der Union anerkannt werden und dass die Zuständigkeit des Gerichts des Ursprungsmitgliedstaats nicht überprüft werden darf.
TildeMODEL v2018

However, under the transitional provisions on recognition laid down in the regulation 3 , in certain cases where a judgment granting a divorce was given before the date of application of the regulation 4 , the jurisdiction of the Member State of origin may, exceptionally, be reviewed.
Allerdings ist in bestimmten Fällen, in denen eine Entscheidung über eine Ehescheidung vor Beginn der Anwendung der Verordnung 3 erlassen wurde, aufgrund von Übergangsvorschriften 4 für die Anerkennung von Entscheidungen die Zuständigkeit des Gerichts des Ursprungsmitgliedstaats ausnahmsweise nachzuprüfen.
TildeMODEL v2018

Any comparison between countries is obviously imapired by differences in national legislation, particularly the requirement in certain countries of a period of separation prior to the granting of a divorce.
Jeder Vergleich der Situation in verschiedenen Ländern ist natürlich an die jeweilige nationale Rechtslage gebunden, insbesondere an die in manchen Ländern für die Scheidung vorgeschriebene Trennungszeit.
EUbookshop v2

An Uzbek judge granted her a divorce, while a US court granted one to Maqsudi.
Der usbekische Richter gewährte ihr das Sorgerecht für die Kinder, während der New Jersey Superior Court das Sorgerecht Maqsudi zusprach.
WikiMatrix v1