Translation of "Government insurance" in German
These
include
government,
banking,
publishing,
insurance
and
finance.
Dazu
gehören
Regierung,
Banken,
Verlagswesen,
Versicherungen
und
Finanzen.
ParaCrawl v7.1
The
costs
of
a
glucose
tolerance
test
are
covered
by
government
insurance
companies.
Die
Kosten
für
einen
Glukosetoleranztest
werden
von
den
staatlichen
Versicherungen
übernommen.
ParaCrawl v7.1
The
French
system
offers
universal
health
care,
financed
by
government
national
health
insurance.
Die
Französisch-System
bietet
universelle
Gesundheitsversorgung,
von
der
Regierung
der
nationalen
Krankenversicherung
finanziert.
ParaCrawl v7.1
But
replacing
private
insurance
with
government
insurance
plans
is
far
from
optimal.
Es
ist
jedoch
alles
andere
als
optimal,
private
Versicherungen
durch
staatliche
zu
ersetzen.
News-Commentary v14
The
Federal
government
covers
any
insurance
deficit
and
the
cost
of
unemployment
assistance.
Der
Bund
deckt
ggf.
das
Defizit
der
Arbeitslosenversicherung
und
trägt
die
Kosten
der
Arbeitslosenhilfe.
EUbookshop v2
We
cooperate
only
with
the
banks
participating
in
government
programmes
on
insurance
of
bank
deposits
of
natural
persons.
Wir
arbeiten
nur
mit
den
Banken
zusammen,
die
sich
an
der
staatlichen
Einlagensicherung
beteiligen.
CCAligned v1
Ever
since
there
has
been
a
standardized
contribution
set
by
the
Federal
Government
for
health
insurance.
Seitdem
gilt
auch
ein
einheitlicher,
von
der
Bundesregierung
festgelegter
Beitragssatz
für
die
Krankenversicherung.
ParaCrawl v7.1
The
losses,
estimated
at
some
1.5
billion
EUR,
are
beyond
the
means
of
the
Polish
Government
and
insurance
companies.
Die
auf
etwa
1,5
Milliarden
Euro
bezifferten
Verluste
können
weder
von
der
polnischen
Regierung
noch
von
den
Versicherungen
ausgeglichen
werden.
Europarl v8
More
than
three
hours
into
the
hearing,
Long
repeatedly
pressed
Sebelius
on
why
the
"architect"
of
the
Affordable
Care
Act
has
not
voluntarily
forgone
government-sponsored
insurance
to
purchase
a
plan
through
HealthCare.gov,
which
she
is
now
pitching
to
millions
of
Americans.
Nach
mehr
als
drei
Stunden
Anhörung
bedrängte
Long
Sebelius
wiederholt
mit
der
Frage,
warum
die
„Architektin“
des
Affordable
Care
Acts
nicht
freiwillig
auf
eine
staatlich
geförderte
Versicherung
verzichtet
habe,
um
selber
einen
Tarif
bei
HealthCare.gov
abzuschließen,
den
sie
nun
Millionen
von
Amerikanern
verkaufen
wolle.
WMT-News v2019
Earlier
this
year,
Prime
Minister
Narendra
Modi’s
government
introduced
“Modicare,”
the
world’s
largest
government-funded
health
insurance
program,
which
will
cover
up
to
40%
of
India’s
1.3
billion
citizens.
Anfang
des
Jahres
hat
die
Regierung
von
Ministerpräsident
Narendra
Modi
„Modicare“
eingeführt,
das
weltweit
größte
staatlich
finanzierte
Krankenversicherungsprogramm,
das
bis
zu
40%
der
1,3
Milliarden
indischen
Bürger
umfassen
wird.
News-Commentary v14
Weak
banks
must
be
allowed
to
fail
or
merge
(with
ordinary
depositors
being
paid
off
by
government
insurance
funds),
so
that
strong
banks
can
emerge
with
renewed
vigor.
Schwache
Banken
müssen
zusammenbrechen
oder
fusionieren
dürfen
(wobei
die
normalen
Kontoinhaber
von
den
staatlichen
Versicherungsfonds
ausbezahlt
werden),
damit
die
starken
Banken
mit
neuer
Kraft
aus
der
Krise
hervorgehen
können.
News-Commentary v14
Public
finance
(or,
in
some
cases,
government-regulated
cooperative
insurance
funds
that
amount
to
public
financing)
pays
for
most
discretionary
medical
services,
with
private
insurance
supplementing
only
minimal
extra
services.
Die
öffentliche
Finanzierung
(bzw.
in
einigen
Fällen
staatlich
regulierte
Versicherungsfonds,
die
auf
eine
öffentliche
Finanzierung
hinauslaufen)
deckt
die
meisten
ärztlichen
Leistungen
ab,
die
Privatversicherungen
tragen
nur
ergänzend
mit
minimalen
Extraleistungen
dazu
bei.
News-Commentary v14
This
effective
exemption
from
the
risk
of
bankruptcy
means
that
anyone
who
lends
to
the
largest
half-dozen
banks
receives
a
government
guarantee
–
free
insurance
against
the
risk
of
a
catastrophe.
Diese
faktische
Befreiung
von
Konkursrisiken
bedeutet,
dass
jeder,
der
den
größten
sechs
Banken
einen
Kredit
einräumt,
eine
Art
staatlicher
Bürgschaft
erhält
–
eine
kostenlose
Absicherung
gegen
das
Risiko
einer
Katastrophe.
News-Commentary v14
Between
2002
and
2003
the
government
made
unemployment
insurance
available
to
2.5
million
people,
compared
to
0.2
million
people
previously,
and
thereby
increased
the
availability
of
the
peso
to
the
population
stratum
using
the
"Crédito",
which
had
an
89%
preference
for
Pesos
over
"Créditos".
Zwischen
2002
und
2003
erweiterte
die
Regierung
die
Arbeitslosenversicherung
von
vorher
0,2
Millionen
Berechtigten
auf
2,5
Millionen
Berechtigte
und
machte
damit
den
Peso
einer
Bevölkerungsschicht
wieder
als
Zahlungsmittel
zugänglich,
die
Créditos
nutzte,
aber
eine
89
Prozent
Präferenz
für
den
Peso
hatte.
Wikipedia v1.0
The
Agricultural
Insurance
Law
and
the
Regulation
on
Implementation
Principles
of
the
Agricultural
Insurance
Pool
set
out
the
goal
of
the
government
to
provide
insurance
coverage
against
all
losses
of
the
fish
stock
and
harvest
of
trout
producers
due
to
numerous
possible
diseases,
natural
disasters,
accidents
etc.
Im
Gesetz
über
landwirtschaftliche
Versicherungen
und
in
der
Verordnung
über
die
Grundsätze
der
Durchführung
des
Agrarversicherungspools
wird
als
Ziel
der
Regierung
festgelegt,
den
Forellenzüchtern
Versicherungsschutz
gegen
sämtliche
Verluste
zu
bieten,
die
im
Fischbestand
und
bei
der
Ernte
aufgrund
zahlreicher
möglicher
Krankheiten,
Naturkatastrophen,
Unfälle
usw.
auftreten.
DGT v2019
The
relaxation
of
the
conditions
for
exceptional
acceptance
of
government
export
credit
insurance
within
the
Community
contributed
to
sustain
trade.
Die
Lockerung
der
Bedingungen
für
die
unter
bestimmten
Umständen
zulässige
Genehmigung
der
staatlichen
Unterstützung
von
in
den
Mitgliedstaaten
etablierten
Exportkreditversicherern
trug
zur
Unterstützung
des
Handels
bei.
TildeMODEL v2018
Pension
services
cover
the
services
provided
by
funds
established
to
provide
income
on
retirement
and
benefits
for
death
or
disability,
for
specific
groups
of
employees
by
the
government
or
by
insurance
corporations
on
behalf
of
employees.
Die
Dienstleistungen
von
Alterssicherungssystemen
umfassen
die
Dienstleistungen
von
Fonds,
die
eingerichtet
wurden,
um
für
bestimmte
Arbeitnehmergruppen
im
Fall
des
Todes
oder
der
Erwerbsunfähigkeit
durch
den
Staat
oder
durch
Versicherungsgesellschaften
Einkommen
bereitzustellen.
DGT v2019
Furthermore
they
will
face
competition
from
other
large
pharmaceutical
companies,
in
a
sector
which
is
increasingly
characterised
by
the
substitution
of
generic
for
branded
drugs,
and
by
cost
containment
measures
by
government
agencies,
insurance
companies,
and
other
health-care
institutions.
Außerdem
steht
es
im
Wettbewerb
zu
anderen
großen
Arzneimittelunternehmen
in
einem
Bereich,
der
in
zunehmendem
Maße
im
Zeichen
der
Substitution
der
Markenarzneimittel
durch
nicht
patentgeschützte
Arzneimittel
sowie
der
Maßnahmen
staatlicher
Behörden,
Versicherungsunternehmen
und
anderer
Einrichtungen
aus
dem
Gesundheitsbereich
zur
Kostendämpfung
steht.
TildeMODEL v2018
Government,
farmers'
and
insurance
company
representatives
sit
on
these
Committees,
which
value
losses
arising
from
events
for
which
compensation
may
be
made.
Sie
werden
aus
Vertretern
der
Verwaltung,
der
Landwirte
und
der
Versicherungsgesellschaften
gebildet
und
haben
die
Aufgabe,
die
durch
die
entschädigungsfähigen
Schadensfälle
eingetretenen
Verluste
festzustellen.
TildeMODEL v2018
Until
the
Commission
completes,
in
time
for
the
October
Transport
Council,
its
analysis
of
opportunities
arising
in
the
commercial
insurance
sector
and
its
examination
of
the
possible
establishment
of
a
mutual
fund
scheme,
Member
States
may
opt
for
an
extension
of
current
government
insurance
schemes.
Bis
die
Kommission
rechtzeitig
für
die
Ratstagung
"Verkehr"
vom
Oktober
ihre
Analyse
der
sich
auf
dem
kommerziellen
Versicherungssektor
bietenden
Möglichkeiten
sowie
ihre
Prüfung
der
eventuellen
Einrichtung
eines
Versicherungsfonds
auf
Gegenseitigkeit
vorlegen
wird,
haben
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
die
derzeitige
staatliche
Regelung
für
den
Versicherungsschutz
zu
verlängern.
TildeMODEL v2018