Translation of "Goose bump" in German

Over it all articulates the goose bump- making voice of Giancarlo Erra.
Über allem artikuliert der Gesang von Giancarlo Erra, der zunehmend Gänsehaut erzeugt.
ParaCrawl v7.1

It's a stand out track, that gave me a lot of goose bump moments in my sets.
Es ist ein herausragender Track, der mir in meinen eigenen Sets eine Menge Gänsehaut bereitet hat.
ParaCrawl v7.1

Every time I listen to that, I get goose bumps.
Jedes Mal, wenn ich das höre, bekomme ich Gänsehaut.
TED2020 v1

I used to get goose bumps every time I looked at that flag.
Ich bekam mal Gänsehaut, wenn ich diese Flagge ansah.
OpenSubtitles v2018

Oh, man, feel. I mean, I still have goose bumps.
Hier, ich hab immer noch Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018

I'm getting goose bumps, I'm so scared.
Ich habe Gänsehaut, so sehr fürchte ich mich.
OpenSubtitles v2018

Yeah, when I talk about it I still get these goose bumps.
Ich kriege Gänsehaut, wenn ich darüber rede.
OpenSubtitles v2018

My God, it gives me goose bumps just thinking about it.
Mein Gott, ich bekomme Gänsehaut, wenn ich nur daran denke.
OpenSubtitles v2018

Oh, you're an inspiration, Carl. You're giving me goose bumps.
Du bist eine Inspiration, Carl, ich kriege schon Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018

I just saw it and got goose bumps.
Wenn ich das sah, bekam ich Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018

I still got the goose bumps.
Ich habe noch immer eine Gänsehaut davon.
OpenSubtitles v2018

Look. I'm getting goose bumps just thinking about it.
Ich kriege Gänsehaut, wenn ich nur daran denke.
OpenSubtitles v2018

That was so scary, it gave me goose bumps.
Das war gruselig, ich habe eine Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018

It gives me goose bumps just being this close to you.
Ich bekomme schon Gänsehaut, weil ich dir so nahe bin.
OpenSubtitles v2018

After all these years, I still get goose bumps at these auctions.
Nach all den Jahren kriege ich immer noch eine Gänsehaut dabei.
OpenSubtitles v2018