Translation of "Good match" in German

Tom and Mary are a good match.
Tom und Maria passen gut zueinander.
Tatoeba v2021-03-10

He might have already found a good match, and now he's going crazy.
Er könnte eine Partie machen und wird nun verrückt.
OpenSubtitles v2018

Maybe she's finally found a good match for you, Tzeitel.
Vielleicht weiß sie eine Partie für Tzeitel.
OpenSubtitles v2018

He's what you'd call a good match.
Er ist, wie man so schön sagt, eine gute Partie.
OpenSubtitles v2018

Good, it'll match the black eye I'm about to give you.
Dann passt er zum blauen Auge, das ich dir gleich verpasse.
OpenSubtitles v2018

College and I aren't a good match.
College und ich passen nicht zusammen.
OpenSubtitles v2018

I'm not so sure we're a good match.
Ich weiß nicht, ob wir so gut zusammenpassen.
OpenSubtitles v2018

In many ways, and I speak as a breeder myself, it would have been a good match.
Aus meiner Sicht als Züchter hätte es gut gepasst.
OpenSubtitles v2018

I'm not so sure we're a good match. Yeah, yeah.
Ich weiß nicht, ob wir so gut zusammenpassen.
OpenSubtitles v2018

It is a good match, but what do you think of her?
Es ist eine gute Partie, aber was hältst du von ihr?
OpenSubtitles v2018

We're not a very good match, Herr Kushemski
Wir passen nicht so recht zusammen, Herr Kusiemski.
OpenSubtitles v2018

Or because he is a good match?
Oder weil er eine gute Partie ist?
OpenSubtitles v2018

I need you to tell her we're a good match.
Und Sie müssen ihr sagen, dass wir zusammenpassen.
OpenSubtitles v2018

If they're not the same color, they're not a good match.
Wenn sie nicht die gleiche Farbe haben, passen sie nicht gut zusammen.
OpenSubtitles v2018

I told someone about you and I thought you guys might make a good match.
Und ich habe gedacht, ihr beiden könntet gut zusammenpassen.
OpenSubtitles v2018

Uh, I'm not sure that's a good match.
Ich bin mir nicht sicher, ob das so gut paßt.
OpenSubtitles v2018

We found a pretty good match.
Wir haben eine ziemlich gute Übereinstimmung gefunden.
OpenSubtitles v2018