Translation of "Goes further" in German
However,
the
European
Union's
policy
with
regard
to
Cuba
goes
further.
Die
Politik
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
Kuba
reicht
jedoch
noch
weiter.
Europarl v8
So
as
far
as
I
can
tell,
the
Commission
proposal
goes
further
than
is
actually
possible
at
the
moment.
Der
Kommissionsvorschlag
geht
meines
Erachtens
weiter,
als
gegenwärtig
möglich
ist.
Europarl v8
Firstly,
it
goes
no
further
than
the
acquis
communautaire.
Erstens
geht
sie
nicht
weiter
als
der
gemeinschaftliche
Besitzstand.
Europarl v8
I
have
only
one
question,
which
goes
a
little
further.
Ich
hätte
lediglich
eine
Frage,
die
noch
etwas
weiter
geht.
Europarl v8
The
figures
are
excellent
as
regards
commitments,
but
the
question
goes
further
than
that.
Bei
den
Zahlungsverpflichtungen
sind
die
Zahlen
hervorragend,
aber
das
reicht
nicht.
Europarl v8
The
Greens'
amendment,
however,
goes
further.
Der
Antrag
der
Grünen
geht
aber
weiter.
Europarl v8
It
goes
far
further
than
we
could
support.
Dies
geht
erheblich
weiter
als
wir
zugestehen
können.
Europarl v8
Yet
what
follows
Amendment
No
8
goes
even
further
than
this.
Aber
der
Änderungsantrag
Nr.
8
geht
noch
weiter.
Europarl v8
This
regulation
goes
further
than
the
Treaty
of
Rotterdam
on
a
number
of
points.
Diese
Verordnung
geht
in
einigen
Punkten
weiter
als
das
Rotterdamer
Übereinkommen.
Europarl v8
So
the
amendment
we
accepted
goes
further.
Also
der
Antrag,
den
wir
angenommen
haben,
geht
weiter.
Europarl v8
But
the
Commission's
spin
goes
a
bit
further
than
that.
Doch
die
hanebüchene
Argumentation
der
Kommission
geht
noch
ein
Stück
weiter.
Europarl v8
The
problem
you
raise
goes
a
step
further.
Das
Problem,
das
Sie
ansprechen,
geht
einen
Schritt
weiter.
Europarl v8
The
analysis
of
reason
now
goes
one
stage
further.
Die
Analyse
der
Vernunft
geht
einen
Schritt
weiter.
Wikipedia v1.0
It
is
clear
that
the
Rome
Statute
goes
somewhat
further
than
the
ECHR.
Das
Römische
Statut
geht
somit
eindeutig
weiter
als
die
EMRK.
TildeMODEL v2018
The
recasting
exercise,
however,
goes
further
than
the
goals
identified
by
the
internal
reform
of
the
Commission.
Die
Neufassung
geht
jedoch
über
die
Ziele
der
internen
Reform
der
Kommission
hinaus.
TildeMODEL v2018
A
rural
development
policy
therefore
goes
much
further
than
the
Common
Agricultural
Policy.
Deshalb
geht
die
Politik
der
ländlichen
Entwicklung
viel
weiter
als
die
Gemeinsame
Agrarpolitik.
TildeMODEL v2018
Our
proposal
goes
further
than
the
rules
which
apply
in
other
jurisdictions.
Unser
Vorschlag
geht
weit
über
die
Vorschriften
anderer
Länder
hinaus.
TildeMODEL v2018