Translation of "Goes on" in German

The Harrison report goes on to make other recommendations which need to be absorbed.
Im Harrison-Bericht werden anschließend weitere Empfehlungen gegeben, die beachtet werden sollten.
Europarl v8

And so it goes on.
Und so geht es in dem Bericht weiter.
Europarl v8

Unfortunately too much of our work still goes on out of the public eye.
Leider geschieht unsere Arbeit noch viel zu stark im Verborgenen.
Europarl v8

The list of mistakes of this kind goes on.
Die Liste dieser Fehlentwicklungen läßt sich fortsetzen.
Europarl v8

At the moment, less than 1% of the European Union's budget goes on innovation.
Derzeit wird weniger als 1 % des Gemeinschaftshaushalts für Innovationen aufgewendet.
Europarl v8

Now you all know what goes on in the House of Commons.
Jetzt haben Sie erfahren, was im Unterhaus geschieht.
Europarl v8

The research goes on, but we have yet to find a solution.
Die Forschung geht immer weiter, aber wir finden keine Lösung.
Europarl v8

However, as we all know, this still goes on.
Dennoch wird, wie wir alle wissen, Alkohol an Minderjährige verkauft.
Europarl v8