Translation of "Goes on" in German
The
Harrison
report
goes
on
to
make
other
recommendations
which
need
to
be
absorbed.
Im
Harrison-Bericht
werden
anschließend
weitere
Empfehlungen
gegeben,
die
beachtet
werden
sollten.
Europarl v8
And
so
it
goes
on.
Und
so
geht
es
in
dem
Bericht
weiter.
Europarl v8
Unfortunately
too
much
of
our
work
still
goes
on
out
of
the
public
eye.
Leider
geschieht
unsere
Arbeit
noch
viel
zu
stark
im
Verborgenen.
Europarl v8
The
list
of
mistakes
of
this
kind
goes
on.
Die
Liste
dieser
Fehlentwicklungen
läßt
sich
fortsetzen.
Europarl v8
At
the
moment,
less
than
1%
of
the
European
Union's
budget
goes
on
innovation.
Derzeit
wird
weniger
als
1
%
des
Gemeinschaftshaushalts
für
Innovationen
aufgewendet.
Europarl v8
Now
you
all
know
what
goes
on
in
the
House
of
Commons.
Jetzt
haben
Sie
erfahren,
was
im
Unterhaus
geschieht.
Europarl v8
The
research
goes
on,
but
we
have
yet
to
find
a
solution.
Die
Forschung
geht
immer
weiter,
aber
wir
finden
keine
Lösung.
Europarl v8
However,
as
we
all
know,
this
still
goes
on.
Dennoch
wird,
wie
wir
alle
wissen,
Alkohol
an
Minderjährige
verkauft.
Europarl v8