Translation of "Goes as planned" in German

If everything goes as planned today, you should be free tomorrow.
Wenn heute alles nach Plan läuft, solltest du morgen frei sein.
OpenSubtitles v2018

Everything goes, as we have planned it
Alles verläuft, wie wir es geplant haben.
OpenSubtitles v2018

If all goes as planned, I'm out of here.
Wenn es gut läuft, hab ich's geschafft.
OpenSubtitles v2018

So, um, you know, if everything goes as planned, i'll be out of here by tomorrow night.
Wenn alles nach Plan läuft, bin ich morgen Abend hier raus.
OpenSubtitles v2018

It's better if the dinner goes on as planned.
Es ist besser, wenn alles so läuft wie geplant.
OpenSubtitles v2018

And if all goes as planned, my butt will be smack-free.
Wenn alles klappt, wird mein Popochen seine Ruhe haben.
OpenSubtitles v2018

Provided the software and site preparation goes as planned, real ERTMS applications could be in place across Europe by 2001.
Vorausgesetzt, die Vorbereitung der Soft­ware und des Geländes verläuft wie geplant,
EUbookshop v2

He'll arrive home today if all goes as planned.
Wenn alles nach Plan läuft, kommt er heute zu Hause an.
OpenSubtitles v2018

If everything goes as planned, he should be home in five or six days.
Und wenn alles normal verläuft, ist er in 6 Tagen zu Hause.
OpenSubtitles v2018

Of course, nothing goes as planned.
Natürlich läuft für beide alles anders als geplant.
ParaCrawl v7.1

An extra portion remains in the buffer if everything goes well as planned.
Eine Extraportion bleibt im Buffer, wenn alles wie geplant gut läuft.
ParaCrawl v7.1

We use communication protocols and data encryption to ensure everything goes as planned.
Wir verwenden Kommunikationsprotokolle und Datenverschlüsselung, um sicherzustellen, alles wie geplant läuft.
CCAligned v1

Our proven methods and IT systems will make sure everything goes as planned.
Unsere bewährten Methoden und IT-Systeme sorgen dafür, dass alles wie geplant abläuft.
ParaCrawl v7.1

The concert goes as planned, without any complications.
Das Konzert läuft wie geplant, ohne Komplikationen.
ParaCrawl v7.1

A key unknown is an erotic triangle where nothing goes as planned.
Ein Schlüssel unbekannt ist eine erotische Dreieck, wo nichts klappt wie geplant.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately not everything goes as planned again.
Leider läuft wieder nicht alles nach Plan.
ParaCrawl v7.1

If everything goes as planned we should go to the studio at the end of the year.
Wenn alles wie geplant läuft, gehen wir Ende des Jahres ins Studio.
ParaCrawl v7.1

If everything goes as planned, we'll all get what we want, Mr. Blake.
Wenn alles wie geplant verläuft, bekommen wir alle, was wir wollen, Mr. Blake.
OpenSubtitles v2018

If everything goes as planned, Cybertek's security team won't even know we were on the train.
Wenn alles nach Plan läuft, wird Cybertek nie wissen, dass wir da waren.
OpenSubtitles v2018

Declan will stay in town, make sure everything goes as planned.
Declan bleibt in der Stadt, er sorgt dafür, das alles nach Plan läuft.
OpenSubtitles v2018

I decided to bring the gringo myself to make sure everything goes as planned.
Ich habe beschlossen, den Gringo selbst zu bringen, damit alles so läuft wie geplant.
OpenSubtitles v2018

If everything goes as planned... we'll intercept the weapon in less than two hours.
Wenn alles wie geplant verläuft, fangen wir die Waffe in weniger als zwei Stunden ab.
OpenSubtitles v2018