Translation of "Go out" in German
A
very
clear
message
should
go
out
that
this
is
extortionist.
Es
sollte
eine
eindeutige
Botschaft
vermittelt
werden,
dass
dies
Erpressung
ist.
Europarl v8
We
now
have
to
go
out
in
June
to
look
for
votes
from
the
electorate.
Jetzt
müssen
wir
im
Juni
ausziehen
und
um
Wählerstimmen
kämpfen.
Europarl v8
We
have
to
give
our
citizens
reasons
to
go
out
and
vote.
Wir
müssen
unseren
Bürgern
Gründe
dafür
liefern,
zu
den
Wahlurnen
zu
gehen.
Europarl v8
Our
first
thoughts
go
out
to
them,
of
course.
Unsere
ersten
Gedanken
gehen
natürlich
zu
ihnen.
Europarl v8
We
need
industry
to
go
out
and
sell
renewable
energy.
Wir
brauchen
Industrien,
die
ausziehen
und
erneuerbare
Energie
verkaufen.
Europarl v8
Where
State
aid
is
introduced,
renewal
and
transformation
go
out
of
the
window.
Wo
Beihilfen
gezahlt
werden,
findet
keine
Erneuerung
und
Umwandlung
statt.
Europarl v8
Commissioner,
do
not
wait
until
the
lights
go
out
again!
Herr
Kommissar,
warten
Sie
nicht,
bis
die
Lichter
wieder
ausgehen!
Europarl v8
That
message
needs
to
go
out
very
clearly
too.
Auch
diese
Botschaft
müssen
wir
klar
und
deutlich
vermitteln.
Europarl v8
So
what
did
encourage
people
to
go
out
and
vote?
Was
also
hat
die
Bürger
veranlasst,
zur
Wahl
zu
gehen?
Europarl v8
That
way,
there
is
no
need
to
go
out
on
the
streets
and
demonstrate.
Dann
besteht
keine
Notwendigkeit,
auf
die
Straße
zu
gehen
und
zu
demonstrieren.
Europarl v8
It
seems
people
just
wanted
to
go
out
for
a
drink.
Es
scheint,
dass
die
Leute
nur
auf
einen
Drink
ausgehen
wollten.
WMT-News v2019
But
this
kind
doesn't
go
out
except
by
prayer
and
fasting."
Aber
diese
Art
fährt
nicht
aus
denn
durch
Beten
und
Fasten.
bible-uedin v1
And
if
he
do
not
these
three
unto
her,
then
shall
she
go
out
free
without
money.
Tut
er
diese
drei
nicht,
so
soll
sie
frei
ausgehen
ohne
Lösegeld.
bible-uedin v1
Wherefore
I
caused
them
to
go
forth
out
of
the
land
of
Egypt,
and
brought
them
into
the
wilderness.
Und
da
ich
sie
aus
Ägyptenland
geführt
hatte
und
in
die
Wüste
gebracht,
bible-uedin v1