Translation of "Go in circles" in German

Russia continues to go around in circles.
Russland hört nicht auf, sich im Kreis zu drehen.
GlobalVoices v2018q4

Look, we can go around in circles like this forever.
Schauen Sie, wir drehen uns hier bis zur Unendlichkeit im Kreis.
OpenSubtitles v2018

They have to go in circles, or you're going to leave streaks.
Sie müssen in Kreisen wischen, sonst hinterlassen sie Streifen.
OpenSubtitles v2018

So then we go in circles!
Dann gehen wir also im Kreis!
OpenSubtitles v2018

We let them go around in circles.
Wir lassen sie im Kreis herum laufen.
ParaCrawl v7.1

Both go in circles on the piece of earth.
Beide gehen im Kreis auf dem Stück Erde herum.
ParaCrawl v7.1

Go round in circles, feel all the feelings or end it wholeheartendly.
Gehen in Kreise um, fühlen sich alle Gefühle oder es wholeheartendly beenden.
ParaCrawl v7.1

The old records and life – they always go round in circles.
Die alten Schallplatten und das Leben – sie drehen sich immer im Kreis.
ParaCrawl v7.1

But still, for years now he has been making me go round in circles.
Aber immerhin hat er mich jahrelang im Kreis herumgeführt.
ParaCrawl v7.1

There will always be two ways and one can go in circles.
Es wird immer zwei Wege geben und man kann im Kreis gehen.
ParaCrawl v7.1

Here, they go round in circles 1.1 million times per second.
Dort drehen sie, 1,1 Millionen Mal pro Sekunde eine Runde im Kreis.
ParaCrawl v7.1

Khiray's thoughts seemed to go in circles.
Khirays Gedanken schienen sich im Kreis zu drehen.
ParaCrawl v7.1

No, really, mental life seems to... go round in circles.
Nein, das mentale Leben scheint sich wirklich nur im Kreise zu drehen.
ParaCrawl v7.1

When you go in circles all the scenery looks the same And you don't know why
Wenn du in Kreisen gehst alle Decken schauen gleich aus und du weisst nicht wie?
ParaCrawl v7.1

"At some point you just go in circles, soundwise and with the songwriting."
Irgendwann dreht man sich im Kreis, soundmäßig und kompositorisch", erklärt Gitarrist Christof Leim.
ParaCrawl v7.1

Mr President, normally it is ‘ladies first’, but I am delighted to start the process, otherwise we are going to go round in circles.
Normalerweise heißt es ja „Ladies first“, doch ich freue mich, die Einführung übernehmen zu können, denn anderenfalls würden wir uns im Kreise drehen.
Europarl v8

The problem is that if you stick to the British Government's approach, we will simply continue to go around in circles.
Das Problem dabei ist, wenn man an der Methode der britischen Regierung festhält, dann werden wir einfach weiter im Kreis gehen.
Europarl v8

That is the point at which we go round in circles because what brings on illness is a mistaken philosophy of economic competition and what is required to treat it is investment, which is something prevented by this same philosophy.
Und hier fangen wir an, uns im Kreise zu drehen, denn die Krankheit wird durch eine falsche Philosophie über den wirtschaftlichen Wettbewerb ausgelöst, und um sie zu behandeln, bräuchte man Investitionen, die aber durch eben diese Philosophie verhindert werden.
Europarl v8