Translation of "Go deaf" in German

Cause you're gonna go deaf in about 10 seconds from now.
Denn in etwa zehn Sekunden wirst du taub werden.
OpenSubtitles v2018

He's gonna go through life deaf.
Er wird taub durchs Leben gehen.
OpenSubtitles v2018

I wanna go deaf, like Pete Townshend.
Ich will taub werden wie Pete Townshend.
OpenSubtitles v2018

When you love someone, from Roosevelt to me, you go deaf, dumb and blind.
Wenn du jemanden liebst, ob Roosevelt oder mich, wirst du taub und blind.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid he'll go blind, deaf, mute, and a dwarf and gay...
Dass er blind, taub, stumm, ein Zwerg und... schwul wird.
OpenSubtitles v2018

Croatia cannot go on being deaf to the cries of anguish of our compatriots, who ask for nothing other than respect for their history, their suffering and their rights.
Kroatien kann sich nicht länger taub stellen für den Schmerzensschrei unserer Landsleute, die lediglich verlangen, dass ihre Geschichte, ihr Leid und ihre Rechte anerkannt werden.
Europarl v8

I'm afraid he'll go blind, deaf, mute, and a dwarf.
Und ich hab Angst, dass er blind, taub, stumm und... ein Zwerg wird.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid he'll go blind, deaf, mute, a dwarf, gay, black, and a right-wing nutcase!
Dass er blind, taub, stumm, ein Zwerg, schwul, schwarz... und rechtsradikal wird!
OpenSubtitles v2018

They go their way, deaf to divine injunctions and indifferent to divine requests.
Taub gegenüber den göttlichen Befehlen, gehen sie ihren Weg gerade aus, völlig gleichgültig gegenüber dem göttlichen Ersuchen.
ParaCrawl v7.1

Guards cruelly tortured him, causing him to go deaf in on ear, and his legs and buttocks were covered with bruises.
Die Wachen folterten ihn so grausam, dass er auf einem Ohr taub wurde und seine Beine und sein Hinterteil mit Quetschungen übersät waren.
ParaCrawl v7.1