Translation of "Go deaf" in German
Cause
you're
gonna
go
deaf
in
about
10
seconds
from
now.
Denn
in
etwa
zehn
Sekunden
wirst
du
taub
werden.
OpenSubtitles v2018
He's
gonna
go
through
life
deaf.
Er
wird
taub
durchs
Leben
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
wanna
go
deaf,
like
Pete
Townshend.
Ich
will
taub
werden
wie
Pete
Townshend.
OpenSubtitles v2018
When
you
love
someone,
from
Roosevelt
to
me,
you
go
deaf,
dumb
and
blind.
Wenn
du
jemanden
liebst,
ob
Roosevelt
oder
mich,
wirst
du
taub
und
blind.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
he'll
go
blind,
deaf,
mute,
and
a
dwarf
and
gay...
Dass
er
blind,
taub,
stumm,
ein
Zwerg
und...
schwul
wird.
OpenSubtitles v2018
Croatia
cannot
go
on
being
deaf
to
the
cries
of
anguish
of
our
compatriots,
who
ask
for
nothing
other
than
respect
for
their
history,
their
suffering
and
their
rights.
Kroatien
kann
sich
nicht
länger
taub
stellen
für
den
Schmerzensschrei
unserer
Landsleute,
die
lediglich
verlangen,
dass
ihre
Geschichte,
ihr
Leid
und
ihre
Rechte
anerkannt
werden.
Europarl v8
I'm
afraid
he'll
go
blind,
deaf,
mute,
and
a
dwarf.
Und
ich
hab
Angst,
dass
er
blind,
taub,
stumm
und...
ein
Zwerg
wird.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
he'll
go
blind,
deaf,
mute,
a
dwarf,
gay,
black,
and
a
right-wing
nutcase!
Dass
er
blind,
taub,
stumm,
ein
Zwerg,
schwul,
schwarz...
und
rechtsradikal
wird!
OpenSubtitles v2018
They
go
their
way,
deaf
to
divine
injunctions
and
indifferent
to
divine
requests.
Taub
gegenüber
den
göttlichen
Befehlen,
gehen
sie
ihren
Weg
gerade
aus,
völlig
gleichgültig
gegenüber
dem
göttlichen
Ersuchen.
ParaCrawl v7.1
Guards
cruelly
tortured
him,
causing
him
to
go
deaf
in
on
ear,
and
his
legs
and
buttocks
were
covered
with
bruises.
Die
Wachen
folterten
ihn
so
grausam,
dass
er
auf
einem
Ohr
taub
wurde
und
seine
Beine
und
sein
Hinterteil
mit
Quetschungen
übersät
waren.
ParaCrawl v7.1