Translation of "Go by the wayside" in German

Image component of IT will go by the wayside.
Image-Komponente der IT gehen auf der Strecke.
ParaCrawl v7.1

This is why we must rein in the great roaring machine, not only because the workers demand it of us, but also because if we let go, then great swaths of the European iron and steel industry will go by the wayside.
Deshalb muss dieser Teufelskreis unterbrochen werden, nicht nur, weil die Arbeitnehmer es von uns verlangen, sondern weil die europäische Stahlindustrie nach und nach untergeht, wenn man den Dingen freien Lauf lässt.
Europarl v8

Good reason, common sense, they just go by the wayside 'cause of the way her hair breaks across her forehead and frames her eyes.
Triftige Gründe, gesunder Menschenverstand, alles bleibt auf der Strecke, wenn man sieht, wie ihr Haar über die Stirn fällt und ihre Augen umrahmt.
OpenSubtitles v2018

For healing just one successful times, and a long list of failures go by the wayside, in comparison with the long-awaited success.
Für die Heilung reicht ein mal erfolgreich, und die lange Liste der Ausfälle geht auf den zweiten Plan, im Vergleich mit der lang ersehnte Erfolg.
ParaCrawl v7.1

Any more than that and the cholesterol-busting and antioxidant positive effects go by the wayside.
Mehr als das führt dazu, dass die positiven Effekte auf dein Cholesterin und der Antioxidantien auf der Strecke bleiben.
ParaCrawl v7.1

But all household difficulties go by the wayside when unexpectedly Amanda bursts drunken brother Iris.
Aber all die alltäglichen Schwierigkeiten auf der Strecke gehen, wenn unerwartet Amanda betrunkenen Bruder Iris platzt.
ParaCrawl v7.1

The little looks, the small caresses tend to go by the wayside when life gets too overwhelming.
Der kleine aussieht, neigen die kleinen Zärtlichkeiten auf der Strecke zu gehen, wenn das Leben wird zu überwältigend.
ParaCrawl v7.1

Then, with a clear understanding of the whole process, all the difficulties go by the wayside, and the end result is high-quality.
Dann, mit einem klaren Verständnis des gesamten Prozesses, alle Schwierigkeiten gehen auf der Strecke, und das Endergebnis ist hochwertig.
ParaCrawl v7.1

And so, today, one after the other, all the good ideas produced by the REX Committee and adopted in the report are going to fall by the wayside.
Und so sollen heute einer nach dem anderen die guten Ansätze, die wir im REX erarbeitet und in den Bericht gestimmt haben, wieder verschwinden.
Europarl v8

I fear terribly that it is going to lag by the wayside and that we are not going to get what Parliament wants and what the Commission itself has proposed.
Ich bin sehr in Sorge, daß dies liegenbleibt und die Intentionen des Parlaments und die Vorschläge der Kommission nicht zum Zuge kommen.
EUbookshop v2

Relationships take commitment and work, and the old ways are going by the wayside for LGBT couples.
Beziehungen zu nehmen, Engagement und Arbeit werden, und die alten Methoden auf der Strecke für LGBT-Paare.
ParaCrawl v7.1