Translation of "Glaringly obvious" in German
The
scientific
arguments
about
climate
change
and
its
impact
are
glaringly
obvious.
Die
wissenschaftlichen
Argumente
zum
Klimawandel
und
seinen
Auswirkungen
sind
absolut
offensichtlich.
Europarl v8
There
were
glaringly
obvious
markers
of
human
intervention
in
the
code.
Es
gab
klare,
offensichtliche
Zeichen
von
menschlichem
Eingriff
in
den
Code.
OpenSubtitles v2018
Is
there
some
glaringly
obvious
reason
Why
I'm
everybody's
second
choice?
Ugh.
Gibt
es
einen
wahnsinnig
offensichtlichen
Grund,
warum
ich
jedermanns
zweite
Wahl
bin?
OpenSubtitles v2018
These
problems
became
glaringly
obvious
in
the
recent
convergence
reports
on
Lithuania
and
Slovenia.
Diese
Probleme
sind
in
den
jüngsten
Konvergenzberichten
zu
Litauen
und
Slowenien
überdeutlich
zutage
getreten.
Europarl v8
And
He
is
revealing
to
me
how
glaringly
obvious
they
are
to
the
Courts
of
Heaven.
Und
Er
offenbart
mir,
wie
offensichtlich
sie
sind
für
die
Höfe
des
Himmels.
ParaCrawl v7.1
When
something
is
not
translated
the
right
way,
it
will
be
glaringly
obvious
to
the
natives.
Wenn
etwas
nicht
richtig
übersetzt
wird,
wird
es
für
die
Einheimischen
offensichtlich
sein.
ParaCrawl v7.1
And
why
the
abuses
of
power
around
the
world
are
becoming
so
glaringly
obvious
and
intolerable.
Und
deswegen
wird
der
Machtmissbrauch
aller
Art
überall
auf
der
Welt
so
überdeutlich
und
unerträglich.
ParaCrawl v7.1
We
live
in
an
age
in
which
the
signs
of
secularism
are
glaringly
obvious.
Wir
leben
in
einer
Zeit,
in
der
die
Zeichen
des
Säkularismus
deutlich
sind.
ParaCrawl v7.1
The
reason
might
glaringly
obvious,
or
a
delicate
combination
of
a
few
different
things.
Der
Grund
dafür
mag
offensichtlich
sein,
oder
eine
delikate
Kombination
aus
ein
paar
verschiedenen
Dingen.
ParaCrawl v7.1
It
made
it
glaringly
obvious
that
the
ultimate
destination
of
the
course
being
mapped
out
by
the
Treaty
of
Lisbon
was
the
abolition
of
the
nation
states,
which
also
explains
why
President
Barroso
would
have
been
annoyed
at
seeing
a
national
flag
in
this
Chamber.
Es
wurde
überdeutlich,
dass
das
Endziel
des
im
Vertrag
von
Lissabon
festgelegten
Kurses
die
Aufhebung
der
Nationalstaaten
war,
was
auch
erklärt,
wieso
Präsident
Barroso
über
das
Vorhandensein
einer
Staatsflagge
in
diesem
Plenarsaal
verärgert
gewesen
wäre.
Europarl v8
It
is
glaringly
obvious
that
if
we
do
not
provide
suitable
resources,
we
may
face
extremely
serious
consequences
for
the
environment
and
human
health.
Es
ist
absolut
offensichtlich,
dass
wir
möglicherweise
mit
sehr
schwerwiegenden
Konsequenzen
für
die
Umwelt
und
die
Gesundheit
der
Menschen
konfrontiert
werden,
wenn
wir
keine
geeigneten
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
Never
has
the
need
for
a
permanent
international
criminal
court
been
so
glaringly
obvious,
a
court
protected
from
all
forms
of
pressure
and
one
that
will
allow
this
type
of
situation
to
be
handled
in
the
best
possible
manner
in
future.
Noch
nie
ist
so
deutlich
zu
Tage
getreten,
wie
notwendig
ein
ständiger
internationaler
Strafgerichtshof
ist,
der
frei
ist
von
jeglichem
Druck
und
Möglichkeiten
schafft,
um
derartige
Situationen
in
Zukunft
optimal
zu
bewältigen.
Europarl v8
It
is
therefore
glaringly
obvious
that
this
is
a
reference
to
the
rights
and
freedoms
of
persons
belonging
to
minorities.
Daher
ist
es
absolut
offenkundig,
dass
es
sich
hierbei
um
eine
Anspielung
auf
die
Rechte
und
Freiheiten
von
Personen
handelt,
die
einer
Minderheit
angehören.
Europarl v8
Yet
this
would
reveal
the
truth,
a
truth
which
is
glaringly
obvious,
in
other
words
that
there
are
three
powers
pursuing
converging
interests
in
the
Balkans.
Sie
ist
allerdings
der
Schlüssel
zu
der
offenkundigen
Wahrheit,
dass
es
drei
Mächte
gibt,
die
auf
dem
Balkan
konvergierende
Interessen
verfolgen.
Europarl v8