Translation of "Give their all" in German
Those
who
daily
give
their
all,
but
their
reserves
are
still
ample.
Die
täglich
alles
geben
und
dennoch
mit
großen
Reserven
leben.
TED2020 v1
They
give
all
their
love
to
their
fathers.
Sie
schenken
all
ihre
Liebe
ihren
Vätern.
OpenSubtitles v2018
I'll
give
'em
all
their
money
back.
Dann
gebe
ich
ihnen
ihr
Geld
zurück.
OpenSubtitles v2018
They
give
us
all
their
strength
and
we
just
give
them
stripes
for
it.
Sie
geben
uns
all
ihre
Kraft
und
bekommen
dafür
von
uns
Striemen.
OpenSubtitles v2018
Both
girls
give
their
all
as
they
strive
for
victory.
Bei
ihrem
Kampf
um
den
Sieg
geben
beide
Mädels
einfach
alles.
ParaCrawl v7.1
They
give
their
all
to
people
they
love.
Sie
geben
alles
für
Leute,
die
sie
lieben.
ParaCrawl v7.1
Parents
give
all
their
love
to
the
child.
Sie
schenken
dem
Kind
ihre
ganze
Liebe.
ParaCrawl v7.1
Orlando,
Chantelle
and
Rosita
Vendela
varieties
give
it
their
all.
Orlando,
Chantelle
und
Rosita
Vendela
geben
wirklich
alles.
ParaCrawl v7.1
Partiers
give
their
all
on
the
dance
floor
or
lie
lazily
on
the
sunbathing
lawn.
Partypeople
geben
auf
der
Tanzfläche
alles
oder
faulenzen
auf
den
Liegewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
Aussies
leave
nothing
to
be
desired
and
mericlessly
give
their
all.
Die
Australier
lassen
keine
Wünsche
offen
und
geben
gnadenlos
ihr
Bestes.
ParaCrawl v7.1
Offshore
drilling
rig
workers
in
South
Africa
must
give
their
all
every
single
day.
Den
Arbeitern
auf
Südafrikas
Bohrinseln
wird
jeden
Tag
alles
abgefordert.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
tough
fight
and
both
girls
give
their
all.
Es
ist
ein
heftiger
Kampf,
der
beiden
alles
abverlangt.
ParaCrawl v7.1
Some
men
give
it
their
all
right
away,
but
it's
the
last
act
that
counts.
Einige
Männer
geben
sofort
alles,
aber
es
kommt
auf
den
letzten
Akt
an.
OpenSubtitles v2018
The
obligation
to
give
their
best
extends
all
the
way
back
to
the
founding
years.
Die
Verpflichtung,
das
Beste
zu
geben,
reicht
zurück
bis
zu
den
Gründerjahren.
ParaCrawl v7.1
Sammie
and
Eva
are
two
delightful
girls
who
genuinely
give
their
all
in
a
close
struggle...
Sammie
und
Eva
sind
zwei
entzückende
Girls,
die
in
einem
knappen
Kampf
echt
alles
geben.
ParaCrawl v7.1
The
players
give
their
all
on
the
field
and
so
do
the
team
behind
the
scenes.
Auf
dem
Feld
geben
die
Spieler
alles
–
genauso
wie
das
Team
hinter
den
Kulissen.
ParaCrawl v7.1
They
give
their
love
to
all
living
beings,
as
though
they
were
the
sons
of
the
one
sweet
Mother.
Sie
geben
ihre
Liebe
allen
Lebewesen,
als
wären
sie
Söhne
der
gleichen
liebevollen
Mutter.
ParaCrawl v7.1
Four
young
guys
who
give
their
all
to
make
this
lovely
place.
Vier
junge
Leute,
die
alles
geben,
um
diese
schöne
Ort
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Aggressive
players
can
give
their
feet
all
the
support
they
need
in
the
Wimbledon
Propulse
AC
.
Aggressive
Spieler
bekommen
mit
dem
Wimbledon
Propulse
AC
die
optimale
Unterstützung
für
ihre
Füße.
ParaCrawl v7.1
A
few
are
fortunate
enough
to
be
so
situated
that
they
can
give
nearly
all
their
time
to
the
work.
Einige
sind
in
der
glücklichen
Lage,
nahezu
ihre
gesamte
Zeit
dieser
Arbeit
zu
widmen.
ParaCrawl v7.1
The
Russian
then
declared
that
they
should
either
give
him
all
their
watches
or
surrender
me.
Der
Russe
erklärte
hierauf,
sie
sollen
ihm
entweder
alle
ihre
Uhren
geben,
oder
mich.
ParaCrawl v7.1
I
support
this
European
Parliament
report
in
general,
and
consider
it
crucial
that
EU
actors
give
their
all
to
removing
obstacles
to
development,
to
achieving
the
MDG,
to
the
fight
against
poverty,
and
to
ensuring
that
human,
social,
economic
and
environmental
rights
are
actually
put
into
practice
in
developing
countries.
Ich
unterstütze
diesen
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
im
Allgemeinen
und
betrachte
es
als
entscheidend,
dass
EU-Akteure
alles
geben,
um
der
Entwicklung
im
Weg
stehende
Hindernisse
zu
beseitigen,
die
MDG
zu
erreichen,
Armut
zu
bekämpfen
und
um
sicherzustellen,
dass
Menschen-,
Sozial-,
Wirtschafts-
und
Umweltrechte
in
Entwicklungsländern
tatsächlich
in
die
Tat
umgesetzt
werden.
Europarl v8
I
wished
all
members
to
be
in
a
position
to
give
their
opinion
on
all
the
questions
and
all
the
rumours
which
surround
these
matters.
Ich
wollte,
daß
allen
Abgeordneten
die
Möglichkeit
zu
einer
Stellungnahme
zu
sämtlichen
mit
diesen
Aspekten
in
Zusammenhang
stehenden
Fragen
und
aufgestellten
Behauptungen
gegeben
wird.
Europarl v8
I
call
upon
and
invite
the
citizens
of
Europe
who
elected
us
to
be
here
to
listen
to
this
conversation
through
the
transparency
of
the
Internet
and
give
their
opinions
about
all
these
things
we
are
talking
about.
Ich
rufe
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
auf,
die
uns
in
diese
Positionen
gewählt
haben,
und
lade
sie
dazu
ein,
diesem
Gespräch
über
die
Transparenz
des
Internets
zu
folgen
und
ihre
Meinungen
zu
allem,
worüber
wir
hier
gesprochen
haben,
kundzutun.
Europarl v8
In
the
act
declaring
the
Republic
of
Latvia
in
1918
it
is
written
that:
'All
citizens
regardless
of
their
ethnic
origin
are
called
on
to
give
their
assistance,
for
all
human
rights
shall
be
guaranteed
in
Latvia.
Im
Protokoll
der
Proklamation
der
Republik
Lettland
aus
dem
Jahr
1918
steht
geschrieben:
"Alle
Bürger
sind
unabhängig
von
ihrer
ethnischen
Herkunft,
aufgerufen,
ihre
Unterstützung
zu
bieten,
damit
alle
Menschenrechte
in
Lettland
gewahrt
werden.
Europarl v8