Translation of "Give justification" in German
If
the
Agency
refuses
a
request,
it
shall
give
a
justification.
Lehnt
die
Agentur
ein
Ersuchen
ab,
ist
dies
von
ihr
zu
begründen.
DGT v2019
We
don't
need
to
give
a
justification.
Wir
müssen
euch
keine
Rechtfertigung
geben.
ParaCrawl v7.1
The
court
must
give
justification
for
determining
a
divergent
attorney
fee.
Das
Gericht
muss
seine
Entscheidung
bezüglich
des
abweichenden
Honorarbetrags
begründen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
it
is
very
difficult
to
give
a
scientific
justification
for
this.
Natürlich
ist
es
sehr
schwierig,
eine
wissenschaftliche
Begründung
dafür
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
The
European
Commission
does
not
actually
give
any
justification
for
this
figure.
Die
Europäische
Kommission
liefert
nämlich
überhaupt
keine
Erklärung
zur
Rechtfertigung
der
Stichhaltigkeit
dieses
Wertes.
Europarl v8
Within
60
days
of
the
receipt
of
the
reply,
the
safety
investigation
authority
shall
inform
the
addressee
whether
or
not
it
considers
the
reply
adequate
and
give
justification
when
it
disagrees
with
the
decision
to
take
no
action.
Innerhalb
von
60
Tagen
nach
Zugang
der
Antwort
hat
die
Sicherheitsuntersuchungsstelle
dem
Adressaten
mitzuteilen,
ob
sie
die
Antwort
für
angemessen
hält
oder
nicht,
und
gibt
die
Gründe
an,
wenn
sie
mit
der
Entscheidung,
keine
Maßnahmen
zu
ergreifen,
nicht
einverstanden
ist.
DGT v2019
Member
States
are
expected
to
facilitate
entry
and
residence
for
partners
in
a
durable
relationship
and,
if
Member
States
refuse
to
admit
a
family
member,
they
must
give
a
justification
for
this.
Die
Mitgliedstaaten
sind
gehalten,
in
einer
dauerhaften
Beziehung
lebenden
Partnern
den
Zugang
und
Aufenthalt
zu
vereinfachen,
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
es
begründen,
wenn
sie
einem
Familienangehörigen
den
Zugang
verwehren.
Europarl v8
Therefore,
it
is
very
important
that
both
EU
legislation
and
bilateral
agreements
are
strictly
implemented
by
every
Member
State
so
as
not
to
give
this
initial
justification
for
the
introduction
of
bans.
Deshalb
müssen
sowohl
die
EU-Gesetzgebung
als
auch
bilaterale
Vereinbarungen
von
jedem
Mitgliedstaat
genauestens
eingehalten
werden,
um
keinerlei
Anlass
für
die
Einführung
von
Verboten
zu
geben.
Europarl v8
However,
the
fact
that
it
is
a
possibility,
despite
the
fact
that
our
scientists
indicate
to
us
that
it
is
a
very
slight
possibility,
does
not
give
us
any
justification
for
not
preparing
ourselves
satisfactorily,
adequately,
suitably
and
as
much
as
possible.
Die
Tatsache,
dass
es
hier
um
eine
Eventualität
geht,
abgesehen
davon,
dass
die
Wissenschaftler
uns
darauf
hinweisen,
dass
die
Möglichkeit
sehr
gering
ist,
stellt
für
uns
keine
Rechtfertigung
dar,
uns
nicht
in
zufrieden
stellender,
ausreichender
und
angemessener
Weise
und
so
gut
wie
möglich
darauf
vorzubereiten.
Europarl v8
However,
but
did
neither
express
any
intention
to
amend
its
decision
on
the
unsustainable
catch
limits
for
2013
nor
it
did
give
any
clear
justification
for
their
high
catch
limit
for
2013,
beyond
a
not-substantiated
allegation
of
‘an
increased
occurrence
of
this
stock
in
recent
years
in
maritime
areas
under
Faeroese
jurisdiction’.
Die
Färöer
erklärten
aber
weder
ihre
Absicht,
ihre
Entscheidung
über
die
nicht
nachhaltigen
Fangbeschränkungen
für
2013
zu
ändern,
noch
gaben
sie
eine
klare
Begründung
für
die
hohen
Fangbeschränkungen
für
2013
ab,
abgesehen
von
der
nicht
belegten
Behauptung,
„dieser
Bestand
käme
in
den
letzten
Jahren
in
den
Meeresgebieten
unter
färöischer
Gerichtsbarkeit
in
größeren
Mengen
vor.“
DGT v2019
The
Commission
believes
that
parallel
imports
of
pesticides
into
Finland
are
thus
seriously
impeded
and
that
the
Finnish
authorities
have
failed
to
give
any
acceptable
justification
for
this.
Die
Kommission
ist
der
Meinung,
dass
der
Parallelimport
von
Pestiziden
nach
Finnland
dadurch
ernsthaft
behindert
wird
und
dass
die
finnischen
Behörden
keinerlei
rechtfertigende
Gründe
dafür
vorgebracht
haben.
TildeMODEL v2018
The
Court
has
held
that
the
Council
must
even
give
detailed
justification
of
the
decision
to
reserve
itself
the
right
to
exercise
executive
powers.
Der
Gerichtshof
ist
der
Auffassung,
dass
der
Rat
den
Beschluss,
die
Durchführungsbefugnisse
selbst
auszuüben,
sogar
ausführlich
begründen
muss.
EUbookshop v2
If
that
mechanism
were
initiated
by
a
significant
number
of
parliaments,
the
legislator
would
have
to
give
more
detailed
justification
for
the
act
concerned
with
regard
to
subsidiarity.
Wird
dieser
Mechanismus
durch
eine
erhebliche
Anzahl
von
Parlamenten
ausgelöst,
so
muss
der
Gesetzgeber
den
betreffenden
Rechtsakt
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Subsidiarität
eingehender
begründen.
EUbookshop v2
This
consent
can
be
withdrawn
at
any
time,
without
the
obligation
to
give
a
justification
and
free
of
charge,
by
e.g.
clicking
on
the
unsubscribe
link
furnished
for
this
purpose
at
the
bottom
of
every
promotional
e-mail
message.
Diese
Einwilligung
kann
jederzeit
widerrufen
werden,
ohne
Begründung
und
kostenlos,
beispielsweise
mittels
Klick
auf
den
dafür
vorgesehenen
Abmelden-Link,
der
in
jeder
Werbemail
ganz
unten
zu
finden
ist.
ParaCrawl v7.1