Translation of "Give expression to" in German

It really does give expression to the fact that Europe is a community of solidarity.
Es ist wirklich ein Ausdruck der Tatsache, dass Europa eine Solidargemeinschaft ist.
Europarl v8

It urges the Council to give expression to such cooperation in the form of effective practical measures.
Er ersucht den Rat, diese Zusammenarbeit in konkrete und effiziente Maßnahmen umzusetzen.
TildeMODEL v2018

The data therefore give expression to ridges, valleys and other terrain contours.
In diesen Daten kommen also Höhenzüge, Täler und sonstige Geländekonturen zum Ausdruck.
EuroPat v2

They give expression to interpretations of the past and perpetuate them in this way.
Sie bringen Vergangenheitsinterpretationen zum Ausdruck und schreiben sie auf diese Weise fort.
ParaCrawl v7.1

God created them so they would give visible expression to every kind of invisible existence.
Gott schuf sie, damit sie jeder unsichtbaren Existenz sichtbaren Ausdruck verleihen konnten.
ParaCrawl v7.1

Develop concrete programmes to give expression to the Organising Globally campaign
Ausarbeitung konkreter Programme, um der Kampagne für globales Organisieren Ausdruck zu verleihen.
ParaCrawl v7.1

We feel deep gratitude to the Buddha and we want to give expression to our gratitude.
Wir fühlen tiefe Dankbarkeit gegenüber dem Buddha und wir wollen diesem Ausdruck geben.
ParaCrawl v7.1

Elegiac verses give expression to an apocalyptic fear of the end of Western civilisation.
Elegische Verse geben einer apokalyptischen Angst vor dem Ende der abendländischen Zivilisation Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

But he is unable to give conscious expression to his indignation.
Doch ist er nicht imstande seiner Empörung bewußten Ausdruck zu verleihen.
ParaCrawl v7.1

It is an attempt to give expression to your joy of life or sorrow.
Es ist der Versuch, seiner Lebensfreude oder der Trauer Ausdruck zu verleihen.
ParaCrawl v7.1

Is the Council going to give expression to its concern about the great problems of mankind?
Wird das Konzil seiner Sorge um die großen Probleme der Menschheit Ausdruck geben?
ParaCrawl v7.1

But by doing so we give expression to the fact that we want to use financial resources here too.
Aber wir bringen damit zum Ausdruck, daß wir hier auch finanzielle Mittel einsetzen wollen.
Europarl v8

In that respect, Parliament has been able to give practical expression to the principal concerns of both the operators of ports and of the people who work in them.
Insofern hat das Parlament gerade auch das wichtigste Anliegen der Hafenbetriebe und der Hafenarbeiter umsetzen können.
Europarl v8

Simplified Licensing: Licences give tangible expression to the Member States' responsibility in the arms trade.
Einfachere Genehmigung: Die Genehmigungssysteme sind der greifbarste Ausdruck der Verantwortung der Mitgliedstaaten im Waffenhandel.
TildeMODEL v2018

The Council intends to give practical expression to the guidelines identified on that occasion.
Der Rat beabsichtigt, die Leitlinien, die bei dieser Gelegenheit festgelegt wurden, konkret umzusetzen.
TildeMODEL v2018