Translation of "Give expression to" in German
It
really
does
give
expression
to
the
fact
that
Europe
is
a
community
of
solidarity.
Es
ist
wirklich
ein
Ausdruck
der
Tatsache,
dass
Europa
eine
Solidargemeinschaft
ist.
Europarl v8
It
urges
the
Council
to
give
expression
to
such
cooperation
in
the
form
of
effective
practical
measures.
Er
ersucht
den
Rat,
diese
Zusammenarbeit
in
konkrete
und
effiziente
Maßnahmen
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
data
therefore
give
expression
to
ridges,
valleys
and
other
terrain
contours.
In
diesen
Daten
kommen
also
Höhenzüge,
Täler
und
sonstige
Geländekonturen
zum
Ausdruck.
EuroPat v2
They
give
expression
to
interpretations
of
the
past
and
perpetuate
them
in
this
way.
Sie
bringen
Vergangenheitsinterpretationen
zum
Ausdruck
und
schreiben
sie
auf
diese
Weise
fort.
ParaCrawl v7.1
God
created
them
so
they
would
give
visible
expression
to
every
kind
of
invisible
existence.
Gott
schuf
sie,
damit
sie
jeder
unsichtbaren
Existenz
sichtbaren
Ausdruck
verleihen
konnten.
ParaCrawl v7.1
Develop
concrete
programmes
to
give
expression
to
the
Organising
Globally
campaign
Ausarbeitung
konkreter
Programme,
um
der
Kampagne
für
globales
Organisieren
Ausdruck
zu
verleihen.
ParaCrawl v7.1
We
feel
deep
gratitude
to
the
Buddha
and
we
want
to
give
expression
to
our
gratitude.
Wir
fühlen
tiefe
Dankbarkeit
gegenüber
dem
Buddha
und
wir
wollen
diesem
Ausdruck
geben.
ParaCrawl v7.1
Elegiac
verses
give
expression
to
an
apocalyptic
fear
of
the
end
of
Western
civilisation.
Elegische
Verse
geben
einer
apokalyptischen
Angst
vor
dem
Ende
der
abendländischen
Zivilisation
Ausdruck.
ParaCrawl v7.1
But
he
is
unable
to
give
conscious
expression
to
his
indignation.
Doch
ist
er
nicht
imstande
seiner
Empörung
bewußten
Ausdruck
zu
verleihen.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
attempt
to
give
expression
to
your
joy
of
life
or
sorrow.
Es
ist
der
Versuch,
seiner
Lebensfreude
oder
der
Trauer
Ausdruck
zu
verleihen.
ParaCrawl v7.1
Is
the
Council
going
to
give
expression
to
its
concern
about
the
great
problems
of
mankind?
Wird
das
Konzil
seiner
Sorge
um
die
großen
Probleme
der
Menschheit
Ausdruck
geben?
ParaCrawl v7.1
But
by
doing
so
we
give
expression
to
the
fact
that
we
want
to
use
financial
resources
here
too.
Aber
wir
bringen
damit
zum
Ausdruck,
daß
wir
hier
auch
finanzielle
Mittel
einsetzen
wollen.
Europarl v8
In
that
respect,
Parliament
has
been
able
to
give
practical
expression
to
the
principal
concerns
of
both
the
operators
of
ports
and
of
the
people
who
work
in
them.
Insofern
hat
das
Parlament
gerade
auch
das
wichtigste
Anliegen
der
Hafenbetriebe
und
der
Hafenarbeiter
umsetzen
können.
Europarl v8
Simplified
Licensing:
Licences
give
tangible
expression
to
the
Member
States'
responsibility
in
the
arms
trade.
Einfachere
Genehmigung:
Die
Genehmigungssysteme
sind
der
greifbarste
Ausdruck
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
im
Waffenhandel.
TildeMODEL v2018
The
Council
intends
to
give
practical
expression
to
the
guidelines
identified
on
that
occasion.
Der
Rat
beabsichtigt,
die
Leitlinien,
die
bei
dieser
Gelegenheit
festgelegt
wurden,
konkret
umzusetzen.
TildeMODEL v2018