Translation of "Give a picture" in German
This
data
is
incomplete
and
does
not
give
a
full
picture
of
withdrawals.
Diese
Daten
sind
unvollständig
und
geben
kein
konkretes
Bild
von
den
vorgenommenen
Rücknahmen.
DGT v2019
I
am
sorry,
but
it
really
would
not
give
a
fair
picture.
Ich
fürchte,
dann
würde
ein
falscher
Eindruck
erweckt.
Europarl v8
This
does
not
give
a
helpful
picture
of
the
EU
and
creates
confusion
on
the
Russian
side.
Das
vermittelt
kein
gutes
Bild
der
EU
und
schafft
Verwirrung
auf
russischer
Seite.
Europarl v8
An
honest
assessment
of
the
committee’s
work
to
date
would
give
a
mixed
picture,
I
believe.
Eine
ehrliche
Einschätzung
der
bisherigen
Tätigkeit
des
Ausschusses
ergäbe
wohl
ein
gemischtes
Bild.
Europarl v8
Most
recent
forecasts
by
international
organisations
and
private
sector
institutions
give
a
broadly
similar
picture
.
Die
jüngsten
Prognosen
internationaler
und
privater
Organisationen
zeichnen
ein
weitgehend
ähnliches
Bild
.
ECB v1
Most
recent
forecasts
by
international
organisations
give
a
similar
picture
.
Die
jüngsten
Prognosen
internationaler
Organisationen
vermitteln
ein
ähnliches
Bild
.
ECB v1
Most
recent
forecasts
by
international
organisations
give
a
broadly
similar
picture
.
Die
jüngsten
Prognosen
internationaler
Organisationen
zeichnen
ein
weitgehend
ähnliches
Bild
.
ECB v1
I
wanted
to
give
you
a
current
picture
of
the
economy.
Ich
wollte
ein
Bild
der
aktuellen
Wirtschaftslage
zeigen.
TED2020 v1
Please,
give
me
a
picture
of
yours.
Bitte
gib
mir
ein
Bild
von
dir.
Tatoeba v2021-03-10
To
give
you
a
better
picture,
think
about
a
metropolitan
area.
Um
Ihnen
einen
besseren
Eindruck
zu
vermitteln,
denken
Sie
an
einen
Ballungsraum.
TED2013 v1.1
Other
studies
give
a
similar
picture.
Andere
Umfragen
zeigen
ein
ähnliches
Bild.
TildeMODEL v2018
However,
temporary
contracts
give
a
different
picture.
Bei
den
befristeten
Arbeitsverträgen
ergibt
sich
jedoch
ein
anderes
Bild.
TildeMODEL v2018
However,
these
two
indicators
can
only
give
a
partial
picture
of
quality
at
work.
Diese
beiden
Indikatoren
können
jedoch
nur
ein
unvollständiges
Bild
der
Arbeitsplatzqualität
vermitteln.
TildeMODEL v2018
However,
quality
indicators
give
a
more
mixed
picture
of
the
performance
of
such
services.
Indessen
ergeben
die
Qualitätsindikatoren
hier
ein
uneinheitlicheres
Leistungsbild.
TildeMODEL v2018
These
are
designed
to
give
a
much
better
picture
of
the
incidence
of
BSE
in
Member
States.
Diese
werden
ein
viel
genaueres
Bild
der
BSE-Inzidenz
in
den
Mitgliedstaaten
ergeben.
TildeMODEL v2018
Comprehensive
and
clear
statistics
will
give
a
continuous
picture
of
the
ongoing
changes.
Umfassende
und
aussagekräftige
Statistiken
werden
ein
zusammenhängendes
Bild
des
sich
vollziehenden
Wandels
ergeben.
TildeMODEL v2018