Translation of "Give a nudge" in German
I'll
give
him
a
nudge
and
shove
him
in
the
dirt.
Sie
kriegen
einen
kleinen
Stoß
und
dann
schieb
ich
sie
in
den
Graben.
OpenSubtitles v2018
Give
Darwin
a
little
nudge
there.
Geben
Sie
Darwin
einen
kleinen
Schubs.
OpenSubtitles v2018
You
need
me
to
give
bnd
a
nudge?
Soll
ich
dem
BND
einen
Schubs
geben?
OpenSubtitles v2018
I'll
give
him
a
nudge.
Ich
gebe
ihm
einen
Schubs.
OpenSubtitles v2018
A
credit
work
can
give
you
a
nudge
in
the
right
direction
in
this
situation.
Eine
Gutschriftarbeit
kann
dir
einen
Nudge
in
der
rechten
Richtung
in
dieser
Situation
geben.
ParaCrawl v7.1
If
the
UCITS
directive
can
give
a
gentle
nudge
to
encourage
that,
then
in
my
opinion
that
is
all
to
the
good.
Wenn
die
OGAW-Richtlinie
einen
sanften
Druck
ausübt,
damit
dies
passiert,
dann
kann
ich
nur
sagen:
umso
besser.
Europarl v8
Furthermore,
Mr
Barroso,
since
you
expressed
your
admiration
and
your
acknowledgement,
perhaps,
at
some
time
in
the
future,
the
European
Union
could
give
Belgium
a
nudge
in
the
right
direction
or
a
bit
of
a
helping
hand.
Da
Sie
Ihre
Bewunderung
und
Anerkennung
zum
Ausdruck
gebracht
haben,
Herr
Barroso,
könnte
die
Europäische
Union
Belgien
möglicherweise
irgendwann
einmal
einen
Anstoß
in
die
richtige
Richtung
geben
und
mit
helfender
Hand
zur
Seite
stehen.
Europarl v8
Rumor
is
I'm
a
bit
of
a
snorer,
so
if
it
gets
vexatious,
just
give
me
a
nudge.
Man
sagt,
ich
sei
ein
Schnarcher,
wenn
es
also
lästig
wird,
schubst
du
mich
einfach
an.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
in
my
experience,
God
isn't
too
helpful
unless
you
give
him
a
little
nudge.
Meiner
Erfahrung
nach
...
ist
Gott
nicht
sehr
hilfreich,
es
sei
denn,
man
gibt
ihm
einen
kleinen
Stups.
OpenSubtitles v2018
I
asked
them
to
play
that
to
give
fate
a
little
nudge.
Ich
habe
die
Band
gebeten,
das
zu
spielen,
um
dem
Schicksal
einen
kleinen
Stoß
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
You
should
know
that
the
original
search
is
not
going
well,
and
I
would
really
appreciate
it
if
you
guys
would
put
your
noggins
together
and
give
me
a
nudge
in
how
to
proceed.
Ihr
solltet
wissen,
dass
die
ursprüngliche
Suche
nicht
gut
läuft,
und
ich
würde
es
wirklich
schätzen,
wenn
ihr
eure
Köpfe
zusammen
steckt
und
mir
einen
Stups
geben
könntet,
wie
ich
weitermachen
soll.
OpenSubtitles v2018
It's
your
soul
trying
to
give
you
a
nudge
to
do
something.
Es
ist
Ihre
Seele,
die
versucht,
Ihnen
einen
Schubs
zu
geben,
um
etwas
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
You
might
instead
just
need
someone
to
inspire
you,
motivate
you,
give
you
a
nudge--with
some
memoir
writing
ideas.
Sie
konnten
jemand
anstatt
gerade
benötigen,
Sie
anzuspornen,
motivieren
Sie,
geben
Ihnen
einen
Schubs
--
mit
einigen
Abhandlungschreiben
Ideen.
ParaCrawl v7.1
All
in
all,
playing
music
to
your
little
one
in
the
womb
can
give
them
a
nudge
in
the
right
direction.
Alles
in
allem,
Musik
zu
Ihrem
kleinen
im
Mutterleib
spielen
kann
ihnen
einen
Schubs
in
die
richtige
Richtung
geben.
CCAligned v1
We'd
like
to
give
you
a
friendly
nudge
(in
the
right
direction)
by
offering
you
a
spectacular
50%
discount
for
a
limited
time.
Wir
möchten
euch
einen
freundlichen
Anstoß
(in
die
richtige
Richtung)
geben,
indem
wir
euch
für
begrenzte
Zeit
einen
spektakulären
Preisnachlass
von
50
%
anbieten.
CCAligned v1
Since
there
are
millions
of
boys
and
girls
names,
we’ll
give
you
a
nudge
in
the
right
direction.
Da
es
Millionen
von
Jungen-
und
Mädchen-Namen
gibt,
geben
wir
Ihnen
ein
paar
Tipps
in
die
richtige
Richtung.
ParaCrawl v7.1
So
why
not
give
them
a
little
nudge
in
the
right
direction
by
driving
them
toward
a
purchase
using
tactics
that
touch
their
emotions?
Warum
sollten
wir
ihnen
also
nicht
einen
kleinen
Schubs
in
die
richtige
Richtung
geben,
indem
wir
ihre
Gefühle
ansprechen?
ParaCrawl v7.1