Translation of "Get tough" in German
Things
get
tough,
he
can
always
play
the
accordion
for
nickels
and
dimes.
Wenn
es
hart
kommt,
kann
er
immer
noch
Akkordeon
spielen.
OpenSubtitles v2018
If
things
get
tough,
will
you
look
after
her?
Falls
es
ernst
wird,
kümmerst
du
dich
um
sie?
OpenSubtitles v2018
I
like
when
you
get
all
tough.
Ich
mag
es,
wenn
Sie
so
bestimmt
werden.
OpenSubtitles v2018
I
call
him
when
things
get
tough.
Ich
rufe
ihn,
wenn
es
heftig
wird.
OpenSubtitles v2018
I
certainly
had
to
get
tough
with
you
in
my
day.
Sicherlich
hatte
ich
zu
hart
mit
dir
in
meinen
Tag.
OpenSubtitles v2018
Love
it
when
you
get
all
tough.
Ich
liebe
es,
wenn
du
grob
wirst.
OpenSubtitles v2018
Things
get
tough,
so
you
just
quit?
Wenn
es
schwer
wird,
hörst
du
auf?
OpenSubtitles v2018
You
can't
back
down
when
things
get
tough.
Die
geben
nicht
auf,
wenn
es
mal
hart
wird.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
times
get
tough,
I'm
gonna
look
you
up,
Donny.
Wenn
die
Zeiten
mal
schlecht
stehen,
melde
ich
bei
dir,
Donny.
OpenSubtitles v2018
When
times
get
tough,
people
do
without
things
like
pizza
and
sports
cars.
In
schlechten
Zeiten
verzichten
die
Leute
auf
Dinge
wie
Pizza
und
Sportwagen.
OpenSubtitles v2018