Translation of "Get tough" in German

Things get tough, he can always play the accordion for nickels and dimes.
Wenn es hart kommt, kann er immer noch Akkordeon spielen.
OpenSubtitles v2018

If things get tough, will you look after her?
Falls es ernst wird, kümmerst du dich um sie?
OpenSubtitles v2018

I like when you get all tough.
Ich mag es, wenn Sie so bestimmt werden.
OpenSubtitles v2018

I call him when things get tough.
Ich rufe ihn, wenn es heftig wird.
OpenSubtitles v2018

I certainly had to get tough with you in my day.
Sicherlich hatte ich zu hart mit dir in meinen Tag.
OpenSubtitles v2018

Love it when you get all tough.
Ich liebe es, wenn du grob wirst.
OpenSubtitles v2018

Things get tough, so you just quit?
Wenn es schwer wird, hörst du auf?
OpenSubtitles v2018

You can't back down when things get tough.
Die geben nicht auf, wenn es mal hart wird.
OpenSubtitles v2018

Well, if times get tough, I'm gonna look you up, Donny.
Wenn die Zeiten mal schlecht stehen, melde ich bei dir, Donny.
OpenSubtitles v2018

When times get tough, people do without things like pizza and sports cars.
In schlechten Zeiten verzichten die Leute auf Dinge wie Pizza und Sportwagen.
OpenSubtitles v2018