Translation of "Get ripped off" in German

You get ripped off, you bring a gun or a pipe.
Wenn du beschissen wirst, bringst du eine Pistole oder ein Rohr mit.
OpenSubtitles v2018

At least I can't get ripped off by one guy.
Zumindest kann ich so nicht von einem einzigen Kerl abgezogen werden.
OpenSubtitles v2018

Place where people can bring their cars and not get completely ripped off.
Da können die Leute die Autos hinbringen und werden nicht übers Ohr gehauen.
OpenSubtitles v2018

Don't you care if they get ripped off?
Was, wenn sie betrogen werden?
OpenSubtitles v2018

That's how long it takes to get your head ripped off.
So lange dauert es, bis sie dir den Kopf abgerissen haben.
OpenSubtitles v2018

Candy's here to get a stereo, and I'm here to see she doesn't get ripped off.
Ich pass auf, dass sie nicht übers Ohr gehauen wird.
OpenSubtitles v2018

Don’t get ripped off – forgeries and fakes from Asia!
Lassen Sie sich nicht übers Ohr hauen - Fälschungen und Nachbauten aus Asien!
ParaCrawl v7.1

Taxi - 20 minutes ride - don't get ripped off!
Taxi - 20 Minuten Fahrt - nicht abgezockt!
ParaCrawl v7.1

From the International Airport: Taxi - 20 minutes ride - don't get ripped off!
Vom International Airport:Taxi - 20 Minuten Fahrt - nicht abgezockt!
ParaCrawl v7.1

I don't blame the old man for being mad but anybody can get ripped off.
Ich verstehe, dass der alte Mann sauer ist, aber jeder kann mal beklaut werden.
OpenSubtitles v2018

Just heard from my source in HR, Simmons knows they get ripped off.
Ich habe gerade von meiner Quelle bei HR erfahren, dass Simmons weiß, dass sie abgezockt wurden.
OpenSubtitles v2018

We largely know we're gonna get ripped off, but the chance is worth it.
Wir wissen größtenteils, dass wir betrogen werden, aber die Chance, dass das nicht passiert, ist es wert.
OpenSubtitles v2018

Reach up to grab a mango off a tree and you're just as likely to get your arm ripped off by a jaguar.
Wenn man eine Mango von einem Baum pflückt, reißt einem ein Jaguar den Arm ab, wenn man Pech hat.
OpenSubtitles v2018