Translation of "Get on with" in German
Please
now
get
on
with
trying
to
sort
it
out.
Bitte
tun
Sie
etwas,
um
zu
versuchen,
das
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Could
we
ask
you
to
press
the
secretariat
of
the
Council
to
get
on
with
it?
Dürften
wir
Sie
bitten,
das
Sekretariat
des
Rates
zu
drängen,
dranzubleiben?
Europarl v8
Please
urge
your
successors
to
get
on
with
it.
Bitte,
legen
Sie
auch
Ihren
Nachfolgern
nahe,
dranzubleiben.
Europarl v8
We
need
to
summon
up
the
political
will
actually
to
get
on
with
it.
Wir
müssen
den
politischen
Willen
aufbringen,
es
auch
tatsächlich
zu
tun.
Europarl v8
Please,
Council,
let
us
get
on
with
this.
Ich
bitte
den
Rat,
diese
Sache
voranzubringen.
Europarl v8
Therefore,
let
us
get
on
with
the
internal
market.
Lassen
Sie
uns
daher
den
Binnenmarkt
voranbringen.
Europarl v8
I
want
to
get
on
with
the
vote.
Ich
möchte
mit
der
Abstimmung
fortfahren.
Europarl v8
I
get
on
well
with
my
stepsister
but
not
with
my
stepmother.
Mit
meiner
Stiefschwester
komme
ich
gut
aus,
nicht
aber
mit
meiner
Stiefmutter.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
a
man
hard
to
get
on
with.
Er
ist
ein
Mann,
mit
dem
man
schwer
zurechtkommt.
Tatoeba v2021-03-10
I
get
on
with
him
well.
Ich
verstehe
mich
gut
mit
ihm.
Tatoeba v2021-03-10