Translation of "Get on with" in German

Please now get on with trying to sort it out.
Bitte tun Sie etwas, um zu versuchen, das Problem zu lösen.
Europarl v8

Could we ask you to press the secretariat of the Council to get on with it?
Dürften wir Sie bitten, das Sekretariat des Rates zu drängen, dranzubleiben?
Europarl v8

Please urge your successors to get on with it.
Bitte, legen Sie auch Ihren Nachfolgern nahe, dranzubleiben.
Europarl v8

We need to summon up the political will actually to get on with it.
Wir müssen den politischen Willen aufbringen, es auch tatsächlich zu tun.
Europarl v8

Please, Council, let us get on with this.
Ich bitte den Rat, diese Sache voranzubringen.
Europarl v8

Therefore, let us get on with the internal market.
Lassen Sie uns daher den Binnenmarkt voranbringen.
Europarl v8

I want to get on with the vote.
Ich möchte mit der Abstimmung fortfahren.
Europarl v8

I get on well with my stepsister but not with my stepmother.
Mit meiner Stiefschwester komme ich gut aus, nicht aber mit meiner Stiefmutter.
Tatoeba v2021-03-10

He is a man hard to get on with.
Er ist ein Mann, mit dem man schwer zurechtkommt.
Tatoeba v2021-03-10

I get on with him well.
Ich verstehe mich gut mit ihm.
Tatoeba v2021-03-10