Translation of "Get off at" in German
I
want
to
get
off
at
the
next
stop.
Ich
will
an
der
nächsten
Haltestelle
aussteigen.
Tatoeba v2021-03-10
I'd
like
to
get
off
at
the
next
stop.
Ich
möchte
an
der
nächsten
Haltestelle
aussteigen.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
we'll
get
off
at
the
next
station.
Ich
denke,
wir
steigen
an
der
nächsten
Station
aus.
Tatoeba v2021-03-10
But
you
have
to
get
off
at
the
next
stop.
Aber
Sie
müssen
bei
der
nächsten
Gelegenheit
aussteigen.
OpenSubtitles v2018
I
get
off
work
at
5:00,
anyway.
Ich
habe
um
5:00
Uhr
Feierabend.
OpenSubtitles v2018
Now,
I
get
off
at
Jacksonville.
Also
ich
steige
in
Jacksonville
aus.
OpenSubtitles v2018
We
get
off
the
train
at
Philly
and
take
a
bus
to
Camden.
Wir
steigen
in
Philadelphia
aus
und
nehmen
den
Bus
nach
Camden.
OpenSubtitles v2018
Get
off
at
the
next
exit.
Fahren
Sie
bei
der
nächsten
Ausfahrt
raus.
OpenSubtitles v2018
Well,
that
can
be
arranged,
if
you'll
get
off
at
Tokyo
and
take
another
boat.
Das
lässt
sich
einrichten,
falls
Sie
in
Tokio
ein
anderes
Schiff
nehmen.
OpenSubtitles v2018
She...
she
suddenly
decided
she
had
to
get
off
at
Trollenberg.
Sie
bestand
plötzlich
darauf,
den
Zug
in
Trollenberg
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
But
she
had
to
get
off
at
Trollenberg!
Aber
sie
blieb
auf
einmal
in
Trollenberg.
OpenSubtitles v2018
I
get
off
work
at
eight.
Ich
habe
um
20
Uhr
Feierabend.
OpenSubtitles v2018
Those
are
tough
to
get
off
at
this
altitude.
Die
sind
in
dieser
Höhe
schwer
auszuziehen.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
get
off
this
train
at
the
next
stop.
Du
musst
diesen
Zug
an
der
nächsten
Haltestelle
verlassen.
OpenSubtitles v2018
Mandy
mention
why
she
wanted
to
get
dropped
off
at
the
park?
Hat
Mandy
erwähnt,
warum
sie
am
Park
abgesetzt
werden
wollte?
OpenSubtitles v2018
Leave
the
compartment,
get
off
at
the
next
stop,
and
nobody
gets
hurt.
Steigen
Sie
beim
nächsten
Halt
aus
und
niemand
wird
verletzt.
OpenSubtitles v2018