Translation of "Get involved with" in German
So
why
I
had
to
get
involved
with
Gilda,
I
do
not
know.
Warum
ich
mich
also
mit
Gilda
einließ,
weiß
ich
nicht,
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
get
involved
with
Robbins.
Ich
lasse
mich
nicht
mit
Robbins
ein.
OpenSubtitles v2018
I
never
get
involved
with
older
women,
Yeoman.
Ich
lass
mich
niemals
mit
älteren
Frauen
ein,
Yeoman.
OpenSubtitles v2018
I
always
get
involved
with
men
who
are
wrong
for
me.
Ich
verliebe
mich
immer
in
die
falschen
Männer.
OpenSubtitles v2018
I
should
get
involved
with
a
Russian
traveling
with
a
jealous
count?
Ich
soll
mit
einer
Russin
anbandeln,
die
mit
einem
eifersüchtigen
Grafen
reist?
OpenSubtitles v2018
Many
samurai
get
involved
with
women
like
you.
Viele
Samurais
lassen
sich
mit
Huren
ein.
OpenSubtitles v2018
We
get
involved
with
some
weird
ones
from
time
to
time.
Wir
haben
manchmal
mit
komischen
Leuten
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Get
involved
with
filth
like
this
and
you
will
all
face
the
consequences.
Lasst
Euch
mit
solchem
Pack
ein,
und
Ihr
tragt
alle
die
Konsequenzen.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
get
involved
with
the
locals,
okay?
Lassen
wir
uns
nicht
mit
den
Einheimischen
ein,
okay?
OpenSubtitles v2018
And
I
shouldn't
get
involved
with
someone
who's
just
fresh
off
the
boat.
Ich
sollte
mich
mit
niemandem
einlassen,
der
sich
gerade
erst
geoutet
hat.
OpenSubtitles v2018
I
always
said
I
was
not
gonna
get
involved
with
another
Marine.
Ich
sagte
immer,
ich
würde
mich
nicht
mit
einem
anderen
Marine
einlassen.
OpenSubtitles v2018
Why
did
I
get
involved
with
somebody
I
work
with?
Warum
habe
ich
mich
auf
einen
Kollegen
eingelassen?
OpenSubtitles v2018
I'd
never
get
involved
with
you.
Mit
dir
würde
ich
nie
etwas
anfangen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
you
don't
want
to
get
involved
with
them
religious
groups.
Oh,
Sie
sollten
sich
nicht
in
religiösen
Gruppen
engagieren.
OpenSubtitles v2018