Translation of "Get crushed" in German

But most of those seeds get crushed and turned into flour.
Aber die meisten der Samen werden zerquetscht und zu Mehl gemacht.
TED2013 v1.1

Well, we take that risk or we get crushed to death in here.
Wir müssen das Risiko eingehen, oder wir werden hier drinnen zerdrückt.
OpenSubtitles v2018

We're going to get crushed in ratings.
Wir werden in Bewertungen zerdrückt werden.
OpenSubtitles v2018

Then he'll fuck it up, and then she'll get crushed.
Dann baut er wieder Scheiße, und sie ist am Boden zerstört.
OpenSubtitles v2018

In labor its head is going to get crushed or it's going to blow out your sister's vagina.
Bei der Geburt wird entweder der Kopf zerquetscht oder die Vagina gesprengt.
OpenSubtitles v2018

If we don't give this a try, we're going to get crushed anyway.
Versuchen wir es nicht, so werden wir zerquetscht.
OpenSubtitles v2018

Get us out before we get crushed!
Hilf uns, sonst werden wir zerquetscht!
OpenSubtitles v2018

You get to be crushed by a truck.
Du darfst von einem Laster zerquetscht werden.
OpenSubtitles v2018

Thus, the flanks of the worm gear wear off and get crushed.
Sinngemäß werden die Flanken des Schneckenrades abgerieben bzw. zerquetscht.
EuroPat v2

And then all those dreams get crushed by reality.
Und dann werden all diese Träume von der Realität zerstört.
OpenSubtitles v2018

C'mon, let's not get crushed.
Komm, nicht dass wir noch erdrückt werden.
OpenSubtitles v2018

Men get crushed by American savagery and British beauty!
Männer werden vernichtet, von amerikanischer Brutalität und britischer Schönheit!
ParaCrawl v7.1

Find a safe spot where you won't get crushed!
Finden Sie einen sicheren Ort, wo man nicht bekommen zerquetscht!
ParaCrawl v7.1

Millions of people and animals drown, suffocate, burn, get crushed.
Abermillionen von Menschen und Tieren werden ersäuft, erstickt, verbrannt, zermalmt.
ParaCrawl v7.1