Translation of "Get crushed" in German
But
most
of
those
seeds
get
crushed
and
turned
into
flour.
Aber
die
meisten
der
Samen
werden
zerquetscht
und
zu
Mehl
gemacht.
TED2013 v1.1
Well,
we
take
that
risk
or
we
get
crushed
to
death
in
here.
Wir
müssen
das
Risiko
eingehen,
oder
wir
werden
hier
drinnen
zerdrückt.
OpenSubtitles v2018
We're
going
to
get
crushed
in
ratings.
Wir
werden
in
Bewertungen
zerdrückt
werden.
OpenSubtitles v2018
Then
he'll
fuck
it
up,
and
then
she'll
get
crushed.
Dann
baut
er
wieder
Scheiße,
und
sie
ist
am
Boden
zerstört.
OpenSubtitles v2018
In
labor
its
head
is
going
to
get
crushed
or
it's
going
to
blow
out
your
sister's
vagina.
Bei
der
Geburt
wird
entweder
der
Kopf
zerquetscht
oder
die
Vagina
gesprengt.
OpenSubtitles v2018
If
we
don't
give
this
a
try,
we're
going
to
get
crushed
anyway.
Versuchen
wir
es
nicht,
so
werden
wir
zerquetscht.
OpenSubtitles v2018
Get
us
out
before
we
get
crushed!
Hilf
uns,
sonst
werden
wir
zerquetscht!
OpenSubtitles v2018
You
get
to
be
crushed
by
a
truck.
Du
darfst
von
einem
Laster
zerquetscht
werden.
OpenSubtitles v2018
Thus,
the
flanks
of
the
worm
gear
wear
off
and
get
crushed.
Sinngemäß
werden
die
Flanken
des
Schneckenrades
abgerieben
bzw.
zerquetscht.
EuroPat v2
And
then
all
those
dreams
get
crushed
by
reality.
Und
dann
werden
all
diese
Träume
von
der
Realität
zerstört.
OpenSubtitles v2018
C'mon,
let's
not
get
crushed.
Komm,
nicht
dass
wir
noch
erdrückt
werden.
OpenSubtitles v2018
Men
get
crushed
by
American
savagery
and
British
beauty!
Männer
werden
vernichtet,
von
amerikanischer
Brutalität
und
britischer
Schönheit!
ParaCrawl v7.1
Find
a
safe
spot
where
you
won't
get
crushed!
Finden
Sie
einen
sicheren
Ort,
wo
man
nicht
bekommen
zerquetscht!
ParaCrawl v7.1
Millions
of
people
and
animals
drown,
suffocate,
burn,
get
crushed.
Abermillionen
von
Menschen
und
Tieren
werden
ersäuft,
erstickt,
verbrannt,
zermalmt.
ParaCrawl v7.1