Translation of "Get back at" in German
I
know,
but
I'm
afraid
Nick
will
get
back
at
him.
Ja,
aber
ich
fürchte,
Nick
rächt
sich
an
ihm.
OpenSubtitles v2018
Probably
trying
to
get
back
at
us
for
not
taking
her
yesterday.
Wahrscheinlich
rächt
sie
sich,
weil
wir
sie
gestern
nicht
mitgenommen
haben.
OpenSubtitles v2018
I
agreed
to
this
marriage
to
get
back
at
you.
Ich
akzeptierte
die
Heirat,
um
mich
zu
rächen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
tell
you
about
him
to
get
back
at
you.
Ich
rede
nicht
so
über
ihn,
um
mich
an
dir
zu
rächen.
OpenSubtitles v2018
To
get
back
at
me
for
humiliating
him.
Um
sich
an
mir
zu
rächen.
OpenSubtitles v2018
I've
been
trying
to
figure
out
a
way
to
get
back
at
her.
Ich
versuche
gerade
herauszufinden,
wie
ich
es
ihr
heimzahlen
kann.
OpenSubtitles v2018
To
get
back
at
me.
Um
sich
an
mir
zu
rächen.
OpenSubtitles v2018
No,
he's
trying
to
get
back
at
me.
Nein,
er
versucht
ständig,
mir
eins
auszuwischen.
OpenSubtitles v2018
I've
been
wanting
to
get
back
at
that
pig
for
a
while.
Ich
will
mich
schon
lange
an
diesem
Schwein
rächen.
OpenSubtitles v2018
Or
are
you
trying
to
get
back
at
your
ex?
Oder
versuchst
du,
es
deinem
Ex
heimzuzahlen?
OpenSubtitles v2018
Louis,
I
didn't
take
this
to
get
back
at
you.
Louis,
ich
habe
den
Fall
nicht
angenommen,
um
es
dir
heimzuzahlen.
OpenSubtitles v2018
He
vowed
to
get
back
at
me.
Er
hat
geschworen,
es
mir
heimzuzahlen.
OpenSubtitles v2018
Now,
you
wanna
get
back
at
your
friends
for
what
they
did
to
you?
Möchtest
du
es
deinen
Freunden
heimzahlen?
OpenSubtitles v2018
I
wanna
get
back
at
him.
Ich
will
mich
an
ihm
rächen.
OpenSubtitles v2018
She's
obviously
using
him
just
to
get
back
at
Marcus.
Sie
benutzt
ihn
nur,
um
Marcus
eins
auszuwischen.
OpenSubtitles v2018