Translation of "Germany has" in German

The subject of universities in Poland and Germany has already been mentioned earlier.
Die Thematik der Universitäten in Polen und Deutschland ist schon vorhin angesprochen worden.
Europarl v8

On the other hand, Germany has announced that it needs skilled labour.
Andererseits hat Deutschland angekündigt, dass es Facharbeiter braucht.
Europarl v8

Of course, Germany has accepted 320, 000 refugees.
Sicher hat Deutschland 320 000 Flüchtlinge aufgenommen.
Europarl v8

I am pleased that Germany has increased its quota.
Ich bin froh, daß Deutschland die Quote erhöht hat.
Europarl v8

Germany has prohibited fishing for this stock from 22 October 2004.
Deutschland hat die Befischung dieses Bestands ab dem 22. Oktober 2004 verboten.
DGT v2019

Germany has not questioned this view.
Deutschland hat diese Ansicht nicht in Frage gestellt.
DGT v2019

Germany has not contradicted this view.
Deutschland hat dieser Ansicht nicht widersprochen.
DGT v2019

Germany has also decided no longer to send asylum seekers back to Greece.
Deutschland hat sich auch dazu entschieden, Asylbewerber nicht mehr nach Griechenland zurückzuschicken.
Europarl v8

Among Member States, Germany has been particularly active in this area.
Unter den Mitgliedstaaten hat sich Deutschland in diesem Bereich in besonderem Maß engagiert.
DGT v2019

Germany has prohibited fishing for this stock from 25 August 2004.
Deutschland hat die Befischung dieses Bestands ab dem 25. August 2004 verboten.
DGT v2019

Germany has complied with its obligation under Article 88(3) of the EC Treaty.
Deutschland ist seiner Verpflichtung gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag nachgekommen.
DGT v2019

Germany has not commented upon this point.
Deutschland hat sich zu diesem Punkt nicht geäußert.
DGT v2019

Germany has sent a copy of the guarantee contract.
Deutschland hat eine Kopie des Bürgschaftsvertrags übermittelt.
DGT v2019

Germany has not contested this fact.
Deutschland hat diese Tatsache nicht bestritten.
DGT v2019

Germany has not contested this point.
Deutschland hat diese Tatsache nicht bestritten.
DGT v2019

Germany has not challenged this point of view, and it is therefore maintained.
Deutschland hat dieser Ansicht nicht widersprochen, welche folglich aufrecht erhalten wird.
DGT v2019

Germany has therefore proposed a transitional time limit of 30 September 2006.
Deutschland hat daher eine Übergangsfrist bis zum 30. September 2006 vorgeschlagen.
DGT v2019

Germany has not provided any description of the alleged investment project.
Deutschland hat keinerlei Beschreibung des angeblichen Investitionsvorhabens übermittelt.
DGT v2019

Germany has not demonstrated any such points.
Deutschland hat keinen dieser Punkte belegt.
DGT v2019

France has suspended returns to Greece, as has Germany.
Frankreich hat, ebenso wie Deutschland, Rückführungen nach Griechenland ausgesetzt.
Europarl v8

Germany has not provided any justification or explanation for the projected increases in turnover.
Deutschland hat keine Begründung oder Erklärung für die mitgeteilten Umsatzprognosen übermittelt.
DGT v2019

Germany, in particular, has already gone far beyond previous stipulations from Brussels.
Insbesondere Deutschland ist hier bereits erheblich über vergangene Vorgaben aus Brüssel hinausgegangen.
Europarl v8

Germany has been allocated three fewer seats in view of the maximum number laid down in the EU Treaty.
Deutschland wurden drei Sitze entzogen aufgrund der im EU-Vertrag festgesetzten Höchstgrenze.
Europarl v8