Translation of "Germany has" in German
The
subject
of
universities
in
Poland
and
Germany
has
already
been
mentioned
earlier.
Die
Thematik
der
Universitäten
in
Polen
und
Deutschland
ist
schon
vorhin
angesprochen
worden.
Europarl v8
On
the
other
hand,
Germany
has
announced
that
it
needs
skilled
labour.
Andererseits
hat
Deutschland
angekündigt,
dass
es
Facharbeiter
braucht.
Europarl v8
Of
course,
Germany
has
accepted
320,
000
refugees.
Sicher
hat
Deutschland
320
000
Flüchtlinge
aufgenommen.
Europarl v8
I
am
pleased
that
Germany
has
increased
its
quota.
Ich
bin
froh,
daß
Deutschland
die
Quote
erhöht
hat.
Europarl v8
Germany
has
prohibited
fishing
for
this
stock
from
22
October
2004.
Deutschland
hat
die
Befischung
dieses
Bestands
ab
dem
22.
Oktober
2004
verboten.
DGT v2019
Germany
has
not
questioned
this
view.
Deutschland
hat
diese
Ansicht
nicht
in
Frage
gestellt.
DGT v2019
Germany
has
not
contradicted
this
view.
Deutschland
hat
dieser
Ansicht
nicht
widersprochen.
DGT v2019
Germany
has
also
decided
no
longer
to
send
asylum
seekers
back
to
Greece.
Deutschland
hat
sich
auch
dazu
entschieden,
Asylbewerber
nicht
mehr
nach
Griechenland
zurückzuschicken.
Europarl v8
Among
Member
States,
Germany
has
been
particularly
active
in
this
area.
Unter
den
Mitgliedstaaten
hat
sich
Deutschland
in
diesem
Bereich
in
besonderem
Maß
engagiert.
DGT v2019
Germany
has
prohibited
fishing
for
this
stock
from
25
August
2004.
Deutschland
hat
die
Befischung
dieses
Bestands
ab
dem
25.
August
2004
verboten.
DGT v2019
Germany
has
complied
with
its
obligation
under
Article
88(3)
of
the
EC
Treaty.
Deutschland
ist
seiner
Verpflichtung
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
nachgekommen.
DGT v2019
Germany
has
not
commented
upon
this
point.
Deutschland
hat
sich
zu
diesem
Punkt
nicht
geäußert.
DGT v2019
Germany
has
sent
a
copy
of
the
guarantee
contract.
Deutschland
hat
eine
Kopie
des
Bürgschaftsvertrags
übermittelt.
DGT v2019
Germany
has
not
contested
this
fact.
Deutschland
hat
diese
Tatsache
nicht
bestritten.
DGT v2019
Germany
has
not
contested
this
point.
Deutschland
hat
diese
Tatsache
nicht
bestritten.
DGT v2019
Germany
has
not
challenged
this
point
of
view,
and
it
is
therefore
maintained.
Deutschland
hat
dieser
Ansicht
nicht
widersprochen,
welche
folglich
aufrecht
erhalten
wird.
DGT v2019
Germany
has
therefore
proposed
a
transitional
time
limit
of
30
September
2006.
Deutschland
hat
daher
eine
Übergangsfrist
bis
zum
30.
September
2006
vorgeschlagen.
DGT v2019
Germany
has
not
provided
any
description
of
the
alleged
investment
project.
Deutschland
hat
keinerlei
Beschreibung
des
angeblichen
Investitionsvorhabens
übermittelt.
DGT v2019
Germany
has
not
demonstrated
any
such
points.
Deutschland
hat
keinen
dieser
Punkte
belegt.
DGT v2019
France
has
suspended
returns
to
Greece,
as
has
Germany.
Frankreich
hat,
ebenso
wie
Deutschland,
Rückführungen
nach
Griechenland
ausgesetzt.
Europarl v8
Germany
has
not
provided
any
justification
or
explanation
for
the
projected
increases
in
turnover.
Deutschland
hat
keine
Begründung
oder
Erklärung
für
die
mitgeteilten
Umsatzprognosen
übermittelt.
DGT v2019
Germany,
in
particular,
has
already
gone
far
beyond
previous
stipulations
from
Brussels.
Insbesondere
Deutschland
ist
hier
bereits
erheblich
über
vergangene
Vorgaben
aus
Brüssel
hinausgegangen.
Europarl v8
Germany
has
been
allocated
three
fewer
seats
in
view
of
the
maximum
number
laid
down
in
the
EU
Treaty.
Deutschland
wurden
drei
Sitze
entzogen
aufgrund
der
im
EU-Vertrag
festgesetzten
Höchstgrenze.
Europarl v8