Translation of "Germ cell mutagenicity" in German
The
dossier
submitter,
the
Netherlands,
is
proposing
classification
for
germ
cell
mutagenicity.
Die
Niederlande
haben
das
Dossier
eingereicht
und
schlagen
eine
Einstufung
als
Keimzellmutagen
vor.
ParaCrawl v7.1
If
no
clear
conclusions
about
germ
cell
mutagenicity
can
be
made,
additional
investigations
shall
be
considered.
Falls
keine
eindeutigen
Schlussfolgerungen
hinsichtlich
der
Keimzellmutagenität
gezogen
werden
können,
sind
zusätzliche
Untersuchungen
in
Betracht
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
For
a
substance
on
its
own,
in
a
mixture
or
in
an
article
which
meets
the
criteria
for
classification
in
the
hazard
classes
carcinogenicity,
germ
cell
mutagenicity
or
reproductive
toxicity,
category
1A
or
1B,
and
could
be
used
by
consumers
and
for
which
restrictions
to
consumer
use
are
proposed
by
the
Commission,
Annex
XVII
shall
be
amended
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
133(4).
Für
einen
Stoff
als
solchen,
in
einem
Gemisch
oder
in
einem
Erzeugnis,
der
die
Kriterien
für
die
Einstufung
in
die
Gefahrenklassen
Karzinogenität,
Keimzellmutagenität
oder
Reproduktionstoxizität
der
Kategorie
1A
oder
1B
erfüllt
und
von
Verbrauchern
verwendet
werden
könnte
und
für
den
von
der
Kommission
Beschränkungen
der
Verwendung
durch
Verbraucher
vorgeschlagen
werden,
wird
Anhang
XVII
nach
dem
in
Artikel
133
Absatz
4
genannten
Verfahren
geändert.
DGT v2019
Where
substances
or
mixtures
are
supplied
to
the
general
public
and
classified
for
acute
toxicity,
skin
corrosion,
germ
cell
mutagenicity
category
2,
carcinogenicity
category
2,
reproductive
toxicity
category
2,
respiratory
sensitisation,
or
Stot,
categories
1
and
2,
aspiration
hazard,
or
flammable
gases,
liquids
and
solids
in
categories
1
and
2,
the
packaging
of
whatever
capacity,
shall
be
fitted
with
a
tactile
warning
of
danger.
Wenn
Stoffe
oder
Gemische
an
die
breite
Öffentlichkeit
abgegeben
werden
und
als
akut
toxisch,
als
hautätzend,
keimzellmutagen
der
Kategorie
2,
karzinogen
der
Kategorie
2
oder
reproduktionstoxisch
der
Kategorie
2,
sensibilisierend
für
die
Atemwege,
toxisch
für
spezifische
Zielorgane
der
Kategorien
1
und
2
oder
als
aspirationsgefährlich,
als
entzündbare
Gase,
Flüssigkeiten
und
Feststoffe
der
Kategorien
1
und
2
eingestuft
sind,
sind
die
Verpackungen
unabhängig
von
ihrem
Fassungsvermögen
mit
einem
tastbaren
Gefahrenhinweis
auszustatten.
DGT v2019
If
there
is
a
positive
result
from
an
in
vivo
somatic
cell
study
available,
the
potential
for
germ
cell
mutagenicity
should
be
considered
on
the
basis
of
all
available
data,
including
toxicokinetic
evidence
to
demonstrate
that
the
substance
reached
the
tested
organ.
Liegen
positive
Ergebnisse
einer
In-vivo-Studie
an
somatischen
Zellen
vor,
so
ist
auf
der
Grundlage
aller
verfügbaren
Daten,
einschließlich
toxikokinetischer
Anhaltspunkte
dafür,
dass
der
Stoff
das
getestete
Organ
erreicht
hat,
eine
mögliche
Keimzellmutagenität
in
Betracht
zu
ziehen.
DGT v2019
If
no
clear
conclusions
about
germ
cell
mutagenicity
can
be
made,
additional
investigations
shall
be
considered
Falls
keine
eindeutigen
Schlussfolgerungen
hinsichtlich
der
Keimzellmutagenität
gezogen
werden
können,
sind
zusätzliche
Untersuchungen
in
Betracht
zu
ziehen.
DGT v2019
Where
substances
or
mixtures
are
supplied
to
the
general
public
and
classified
for
acute
toxicity,
skin
corrosion,
germ
cell
mutagenicity
category
2,
carcinogenicity
category
2,
reproductive
toxicity
category
2,
respiratory
sensitisation,
STOT
categories
1
or
2,
aspiration
hazard,
flammable
gases,
flammable
liquids
categories
1
or
2,
or
flammable
solids,
the
packaging
of
whatever
capacity,
shall
be
fitted
with
a
tactile
warning
of
danger.
Wenn
Stoffe
oder
Gemische
an
die
breite
Öffentlichkeit
abgegeben
werden
und
als
akut
toxisch,
als
hautätzend,
keimzellmutagen
der
Kategorie
2,
karzinogen
der
Kategorie
2,
reproduktionstoxisch
der
Kategorie
2,
sensibilisierend
für
die
Atemwege,
toxisch
für
spezifische
Zielorgane
der
Kategorien
1
oder
2,
als
aspirationsgefährlich,
als
entzündbare
Gase,
entzündbare
Flüssigkeiten
der
Kategorien
1
oder
2
oder
entzündbare
Feststoffe
eingestuft
sind,
sind
die
Verpackungen
unabhängig
von
ihrem
Fassungsvermögen
mit
einem
tastbaren
Gefahrenhinweis
auszustatten.
DGT v2019
Where
the
mixture
itself
has
not
been
tested
to
determine
its
germ
cell
mutagenicity
hazard,
but
there
are
sufficient
data
on
the
individual
ingredients
and
similar
tested
mixtures
(subject
to
paragraph
3.5.3.2.1),
to
adequately
characterise
the
hazards
of
the
mixture,
these
data
shall
be
used
in
accordance
with
the
applicable
bridging
rules
set
out
in
section
1.1.3.
Wurde
das
Gemisch
selbst
nicht
auf
seine
Keimzellmutagenität
geprüft,
liegen
jedoch
(vorbehaltlich
des
Abschnittes
3.5.3.2.1)
ausreichende
Daten
über
seine
Einzelbestandteile
und
über
ähnliche
geprüfte
Gemische
vor,
um
die
Gefahren
des
Gemisches
angemessen
zu
beschreiben,
dann
sind
diese
Daten
nach
Maßgabe
der
Übertragungsvorschriften
des
Abschnitts
1.1.3
zu
verwenden.
DGT v2019
If
there
is
a
positive
result
from
an
in
vivo
somatic
cell
study
available,
the
potential
for
germ
cell
mutagenicity
should
be
considered
on
the
basis
of
all
available
data,
including
toxicokinetic
evidence.
Liegen
positive
Ergebnisse
einer
In-vivo-Prüfung
der
Genotoxizität
an
somatischen
Zellen
vor,
so
ist
auf
der
Grundlage
aller
verfügbaren
Daten,
einschließlich
toxikokinetischer
Anhaltspunkte,
eine
mögliche
Keimzellmutagenität
in
Betracht
zu
ziehen.
DGT v2019
Provision
should
therefore
be
made
to
enable
competent
authorities
and
manufacturers,
importers
and
downstream
users
to
submit
proposals
to
the
Agency
for
a
harmonised
classification
and
labelling
of
substances
classified
for
carcinogenicity,
germ
cell
mutagenicity
or
reproductive
toxicity
categories
1A,
1B
or
2,
for
respiratory
sensitisation,
or
in
respect
of
other
effects
on
a
case-by-case
basis.
Es
sollte
daher
vorgesehen
werden,
dass
die
zuständigen
Behörden
und
die
Hersteller,
Importeure
oder
nachgeschalteten
Anwender
der
Agentur
Vorschläge
für
eine
harmonisierte
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Stoffen
unterbreiten
können,
die
aufgrund
ihrer
Karzinogenität,
Keimzellmutagenität
oder
Reproduktionstoxizität
der
Kategorien
1A,
1B
oder
2,
einer
Sensibilisierung
der
Atemwege
oder
im
Einzelfall
aufgrund
anderer
Wirkungen
eingestuft
wurden.
DGT v2019
Product
identifiers
(name
and
identifier
number
of
the
substance,
name
of
the
mixture
and
the
identity
of
all
substances
in
the
mixture
that
contribute
to
the
classification
of
the
mixture
as
to
acute
toxicity,
skin
corrosion
or
serious
eye
damage,
germ
cell
mutagenicity,
carcinogenicity,
reproductive
toxicity,
respiratory
or
skin
sensitisation,
specific
target
organ
toxicity
(STOT),
or
aspiration
hazard)
Produktidentifikatoren
(bei
Stoffen:
chemische
Bezeichnung
und
Identifikations-Nummern,
bei
Gemischen:
Handelsnamen
und
Identifizierung
aller
einstufungsrelevanten
Inhaltsstoffe,
die
zur
Einstufung
des
Gemischs
in
Bezug
auf
akute
Toxizität,
Hautkorrosion
oder
schwere
Augenschäden,
Keimzellmutagenität,
Karzinogenität,
Reproduktionstoxizität,
Sensibilisierung
der
Atemwege
oder
der
Haut,
spezifische
Zielorgantoxizität
(STOT)
oder
Aspirationsgefahr
beitragen.
ParaCrawl v7.1