Translation of "Genuine solution" in German

Fra Goloso is a genuine solution for those who love the...
Fra Goloso ist eine echte Lösung für diejenigen, die die...
CCAligned v1

But that cannot be called a genuine solution.
Das ist freilich keine wirkliche Lösung.
ParaCrawl v7.1

Is there a genuine growth hacking solution that can amplify your reach and quicken your growth?
Gibt es eine Lösung, die Deine Reichweite vergrößert und Dein Wachstum verstärkt?
ParaCrawl v7.1

However, I would also like to pick up on some negative points, as we have not been able to produce a genuine European solution.
Ich habe aber auch negative Dinge anzumerken, da wir keine wirklich europäische Lösung erreicht haben.
Europarl v8

A genuine solution will of course require strong political will and concrete action on a large scale.
Eine echte Lösung erfordert natürlich einen starken politischen Willen und konkrete Maßnahmen in großem Umfang.
Europarl v8

A genuine two-state solution thus requires a change of heart – and leadership – on both sides.
Eine echte Zwei-Staaten-Lösung erfordert daher einen Sinneswandel - und einen Führungswechsel - auf beiden Seiten.
News-Commentary v14

Such an emulsion differs not only from a genuine solution but also from a microemulsion.
Eine solche Emulsion ist sowohl verschieden von einer echten Lösung als auch von einer Mikroemulsion.
EuroPat v2

However, a genuine solution can only be provided by transforming transport, energy and industrial policy, because volcanic eruptions cause either no disruption, or only local disruption, to rail transport.
Eine wirkliche Lösung kann jedoch nur durch eine Änderung der Verkehrs-, Energie- und Industriepolitik erreicht werden, da Vulkanausbrüche den Schienenverkehr entweder gar nicht oder nur lokal begrenzt stören.
Europarl v8

In this matter, our view is that no genuine solution can be achieved on the basis of this sort of more or less voluntary individualisation between the Member States.
Hier sind wir der Meinung, daß durch diese Art einer mehr oder weniger freiwilligen Individualisierung zwischen den Mitgliedstaaten keine echte Lösung herbeigeführt werden kann.
Europarl v8

I am convinced that we must harness the current momentum in order to opt for a genuine single European solution, based on our internal market principles.
Ich bin überzeugt, dass wir den jetzigen Schwung nutzen müssen, um uns für eine echte einzige europäische Lösung zu entscheiden, die auf unseren Grundsätzen des Binnenmarkts basiert.
Europarl v8

This would also mean finding a genuine solution to the problems faced by frontier workers in the areas between the Netherlands and Germany and between the Netherlands and Belgium, which have been under the microscope for ten years now without any sort of useful proposals coming from the Commission.
Dann müssen wir endlich einmal ernsthaft an eine Lösung beispielsweise der Probleme herangehen, die sich für Grenzgänger im Gebiet zwischen den Niederlanden und Deutschland, zwischen den Niederlanden und Belgien ergeben und die bereits seit zehn Jahren gründlich untersucht werden, bei denen sich die Kommission aber als machtlos erweist, auch nur ein einziges sinnvolles Instrument anzubieten.
Europarl v8

This attempt was successful thanks also to the shift late in the day in the official Greek line in favour of finding a genuine compromise solution by means of a composite name acceptable to all.
Der Erfolg dieser Bemühungen war auch einer Korrektur der offiziellen Linie Griechenlands am Abend zugunsten einer wirklichen Kompromisslösung durch eine für alle akzeptable Namenszusammensetzung zu danken.
Europarl v8

That would be a very important step, because there is a real prospect of finding a genuine solution to this long-standing problem in the very near future.
Das wäre sehr wichtig, da eine echte Chance besteht, dass man in allernächster Zukunft dieses schon lange andauernde Problem einer echten Lösung zuführen kann.
Europarl v8

Only holding talks, even with the people around Mr Maskhadov, will lead to a genuine solution.
Nur wenn verhandelt wird, selbst mit den Leuten um Maschadow, wird man zu einer wirklichen Lösung gelangen.
Europarl v8

Any genuine solution to the problems facing the peoples and countries of the region should not form part of, nor promote, however indirectly, the imperialist agenda in the region.
Jegliche echte Lösung für die Probleme mit denen die Völker und Länder dieser Region konfrontiert sind, darf weder Teil der Agenda des Imperialismus für diese Region noch - wenn auch nur indirekt - dieser förderlich sein.
Europarl v8

It should be clearly understood that the key to a genuine solution to most of the problems in Belarus is not actually held by Mr Lukashenko, but by his Russian godfather Mr Putin, a former KGB officer.
Dabei müssen wir uns im Klaren darüber sein, dass nicht Herr Lukaschenko den Schlüssel zu einer echten Lösung für die Probleme in Belarus in der Hand hält, sondern sein russischer Übervater Putin, ein ehemaliger KGB-Offizier.
Europarl v8

The United Nations enjoys the Council’s full support in seeking to find that genuine and satisfactory solution to the question of the Western Sahara.
Die Vereinten Nationen haben bei der Suche nach einer angemessenen und zufrieden stellenden Lösung für die Frage der Westsahara die volle Unterstützung des Rates.
Europarl v8

For example, in my country, Spain, non-food crops are in fact seen as a genuine socio-economic solution for those areas which have already been affected by the reduction or disappearance of indigenous crops, as in the case of the recent COMs in cotton and beet.
Zum Beispiel werden in meinem Land, in Spanien, die Non-Food-Kulturen in der Tat als eine wirkliche sozioökonomische Lösung für diejenigen Gebiete angesehen, die bereits durch die Reduzierung oder das Verschwinden der einheimischen Kulturen betroffen sind, wie im Falle der jüngsten GMO für Baumwolle und Zuckerrüben.
Europarl v8

However, these measures will only do so much to ease what is a very difficult situation in terms of congestion: the transport system in this region does not need a placebo but a genuine solution to recurring problems.
Diese Maßnahmen sind jedoch angesichts der sehr problematischen Situation der Verkehrsüberlastung der Alpenregion nur ein Tropfen auf den heißen Stein: hier genügt kein Placebo, es muss vielmehr eine konkrete Lösung der immer wieder auftretenden Probleme gefunden werden.
TildeMODEL v2018

The capacity of short sea shipping to provide a genuine solution depends, however, on whether operators can gain the confidence of shippers.
Die Fähigkeit des Kurzstreckenseeverkehrs, eine echte Lösung herbeizuführen, wird jedoch davon abhängen, ob es den Betreibern gelingt, das Vertrauen der Verlader zu gewinnen.
TildeMODEL v2018

"The signing by Robert Mugabe and the opposition leaders of the MDC of a Memorandum of Understanding last week is an important step towards a genuine political solution to the current crisis in Zimbabwe.
Die Unterzeichnung einer Vereinbarung zwischen Robert Mugabe und den Führern der oppositionellen MDC letzte Woche ist ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu einer wirklich politischen Lösung der aktuellen Krise in Simbabwe.
TildeMODEL v2018