Translation of "Gentle reminder" in German
Is
that
a
gentle
reminder
that
you've
been
a
part
of
this
since
the
beginning?
Wollen
Sie
mich
daran
erinnern,
dass
Sie
von
Anfang
an
dabei
waren?
OpenSubtitles v2018
A
gentle
reminder
about
an
abandoned
item
could
spark
a
sale.
Eine
kleine
Erinnerung
an
ein
nicht
gekauftes
Produkt
könnte
zu
einem
Verkauf
führen.
ParaCrawl v7.1
The
QLOCKTWO
TOUCH
reliably
wakes
you
or
gives
you
a
gentle
reminder.
Die
QLOCKTWO
TOUCH
weckt
oder
erinnert
Sie
zuverlässig.
ParaCrawl v7.1
They
provide
a
gentle
reminder
that
every
employee
should
start
their
own
little
revolution
every
day.
Eine
subtile
Erinnerung
daran,
dass
jeder
Mitarbeiter
jeden
Tag
seine
eigene
kleine
Revolution
starten
sollte.
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
lend
my
support
for
what
I
saw
as
a
continuation
of
the
old
civil
rights
movement,
a
call
or
a
gentle
reminder
if
you
will,
for
the
renewal
of
tolerance
and
acceptance
within
our
society
-
something
I
think
many
of
us
have
forgotten
about
in
these
modern
times.
Ich
wollte
dem,
was
ich
als
eine
Fortsetzung
der
alten
Bürgerrechtsbewegung
ansah,
meine
Unterstützung
geben,
ein
Aufruf
oder
eine
sanfte
Mahnung
wenn
man
so
will,
für
die
Erneuerung
der
Toleranz
und
Akzeptanz
innerhalb
unserer
Gesellschaft
-
etwas,
das
meiner
Meinung
nach
viele
von
uns
in
diesen
modernen
Zeiten
aus
den
Augen
verloren
haben.
GlobalVoices v2018q4
But
the
majority
of
the
time
entoptic
phenomena,
such
as
floaters
and
blue
sky
sprites,
are
just
a
gentle
reminder
that
what
we
think
we
see
depends
just
as
much
on
our
biology
and
minds
as
it
does
on
the
external
world.
Aber
in
der
Regel
sind
Entoptik-Phänomene,
wie
Glaskörperflocken
und
"Blaufeldfunken",
eine
freundliche
Erinnerung
daran,
dass
das,
was
wir
glauben
zu
sehen,
genau
so
stark
von
unserem
Körper
und
unserem
Verstand
abhängt,
wie
von
der
Außenwelt.
TED2020 v1
If
people
get
upset
cos
they
feel
they
have
a
hold
on
some
things,
I'm
just
acting
as
a
gentle
reminder,
here
today,
gone
tomorrow.
Wenn
die
sich
aufregen,
weil
sie
denken,
sie
beherrschen
alles,
bin
ich
nur
eine
sanfte
Erinnerung
an:
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
could
use
a
gentle
reminder
that
not
every
institution
in
this
city
is
in
a
state
of
pandemonium.
Ich
dachte,
eine
Erinnerung
daran...
dass
nicht
alles
im
Chaos
versunken
ist,
würde
uns
guttun.
OpenSubtitles v2018
As
a
gentle
reminder
to
keep
that
right
foot
down
and
your
eyes
on
the
prize,
we
rigged
your
car
to
shut
down
for
ten
minutes
if
you
touch
the
brakes
even
for
a
moment.
Als
kleine
Gedankenstütze,
den
rechten
Fuß
unten
und
das
Ziel
im
Auge
zu
behalten,
haben
wir
eure
Autos
manipuliert,
dass
sie
sich
für
zehn
Minuten
ausschalten,
wenn
ihr
die
Bremsen
auch
nur
für
einen
Moment
betätigt.
OpenSubtitles v2018
Burning
paper
appears
in
Speier's
pictures
with
some
frequency,
hovering
above
the
figures
like
a
gentle
reminder
that
change
is
always
possible.
Brennendes
Papier
taucht
in
Anne
Speiers
Bildern
häufiger
auf,
es
schwebt
über
den
Figuren
wie
ein
sanfter
Hinweis
auf
die
immer
mögliche
Veränderung.
ParaCrawl v7.1
A
gentle
reminder
that
the
forces
pushing
for
an
end
to
satanic
Khazarian
rule
have
access
to
enormous
power
was
given
last
week
in
the
form
of
an
earthquake
swarm
at
the
island
of
La
Palma
in
the
Atlantic
Ocean.
Ein
sanfter
Hinweis,
dass
die
Kräfte,
die
auf
ein
Ende
der
satanisch-khazarischen
Herrschaft
hinwirken,
enorme
Macht
haben,
wurde
letzte
Woche
in
Form
eines
Erdbebenschwarms
auf
der
Insel
La
Palma
im
Atlantik
gegeben.
ParaCrawl v7.1
As
a
gentle
reminder,
the
organizers
request
attendees
to
bring
their
own
drinks
to
the
event.
Als
sanfte
Erinnerung,
die
Veranstalter
bitten
die
Teilnehmer
ihre
eigenen
Getränke
an
die
Veranstaltung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
And
to
the
young
ones
I
give
a
gentle
reminder
that
in
your
enthusiasm
and
excitement
you
do
not
forget
to
listen
and
pray!
Die
jungen
Teilnehmer
möchte
ich
sanft
daran
erinnern,
in
eurem
Enthusiasmus
und
der
ganzen
Aufregung
nicht
zu
vergessen,
zuzuhören
und
zu
beten!
ParaCrawl v7.1
This
is
a
gentle
reminder
to
ease
off
the
pressure,
and
let
your
brush
head
do
the
work.
So
werden
Sie
sanft
daran
erinnert,
weicher
zu
bürsten
und
Ihrem
Bürstenkopf
die
Arbeit
zu
überlassen.
ParaCrawl v7.1
Kiora
sent
a
command
out
to
half
of
her
sea
monsters,
a
gentle
reminder
that
these
merfolk
issued
commands
in
her
name.
Kiora
sandte
einen
Befehl
an
die
Hälfte
ihrer
Meeresungeheuer
–
eine
sanfte
Erinnerung
daran,
dass
diese
Meermenschen
ihnen
Befehle
in
ihrem
Namen
geben
konnten.
ParaCrawl v7.1
Remember
to
be
what
you
already
are
and
I
hope
this
video
will
serve
as
your
gentle
reminder.
Erinnere
dich
an
sein,
was
Sie
bereits
sind
und
ich
hoffe,
dieses
Video
als
sanfte
Erinnerung
dienen.
CCAligned v1
A
beautiful
and
gentle
reminder
that
the
smallest
change
can
often
help
to
open
our
minds
and
hearts
to
greater
understanding
and
insight,
expressed
through
unconditional
joy,
compassion,
mindfulness
and
love.
Eine
schöne
und
sanfte
Erinnerung
daran,
dass
die
kleinste
Veränderung
oft
dazu
beitragen
kann,
unseren
Verstand
und
unser
Herz
für
mehr
Verständnis
und
Einsicht
zu
öffnen,
ausgedrückt
durch
bedingungslose
Freude,
Mitgefühl,
Achtsamkeit
und
Liebe.
CCAligned v1
The
QLOCKTWO
TOUCH
reliably
wakes
you
or
gives
you
a
gentle
reminder.
It
lights
up
when
needed
or
reacts
to
your
touch.
Die
QLOCKTWO
TOUCH
weckt
oder
erinnert
Sie
zuverlässig.
Bei
Bedarf
spendet
sie
Licht
oder
reagiert
auf
Ihre
Berührung.
CCAligned v1
The
Companion
Flag
is
a
reminder
--
gentle,
ever-present,
and
conspicuous
--
that
our
lives,
and
the
lives
of
people
everywhere,
are
informed
and
influenced
as
much
by
our
essential
humanity
as
by
circumstances,
conditions,
and
perspectives
that
are
distinct
and
idiosyncratic.
Die
Begleitflagge
ist
eine
Mahnung
--
sanft,
bleibend
und
auffällig
--
daß
unsere
Leben
und
die
Leben
anderer
sowohl
durch
unsere
wesentliche
Menschlichkeit
als
auch
durch
Umstände,
Bedingungen
und
Perspektiven
beeinflußt
werden,
welche
eindeutig
und
unverwechselbar
sind.
ParaCrawl v7.1
This
gentle
reminder
may
be
just
what
he
needs
to
resist
the
compulsions
this
time,
which
can
lead
to
more
instances
where
he
is
able
to
resist
them.
Diese
sanfte
Erinnerung
ist
vielleicht
genau
das,
was
sie
benötigt,
um
diesmal
den
Zwängen
zu
widerstehen,
was
dazu
führen
kann,
dass
sie
in
Zukunft
öfter
dazu
in
der
Lage
ist,
ihnen
standzuhalten.
ParaCrawl v7.1
So,
today's
outfit
may
not
be
very
special
but
it's
a
gentle
reminder
that
it's
nice
to
be
nice.
Also,
das
heutige
Outfit
ist
vielleicht
nichts
Ausgefallenes,
aber
dafür
eine
kleine
Erinnerung
daran,
dass
es
nett
ist,
nett
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
And
also
to
reach
other
believers
who
may
be
in
need
of
that
'gentle
reminder'
of
how
much
the
Lord
really
loves
them
and
is
with
them
no
matter
what
valley
they're
going
through.
Und
andere
Gläubige,
die
vielleicht
in
Bedürfnis
dieser
'sanften
Gedächtnisstütze'
für
wieviel
sind,
auch
zu
erreichen,
liebt
der
Herr
sie
wirklich
und
ist
egal
welches
Tal,
durch
das
sie
gehen,
mit
ihnen.
ParaCrawl v7.1
Sometimes,
the
best
approach
can
be
a
gentle
reminder
that
tablets
need
to
be
taken
if
they
haven't
already.
Manchmal
würde
hier
schon
eine
dezente
Erinnerung
ausreichen,
die
Tabletten
einzunehmen,
wenn
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
ParaCrawl v7.1
Application:Contoured
design
and
hook
&
loop
closure
provide
neck
support
and
act
as
a
gentle
reminder
to
limit
motion.
Anwendung:
Konturiertes
Design
und
Klettverschluss
unterstützen
den
Nacken
und
dienen
als
sanfte
Erinnerung,
um
die
Bewegung
einzuschränken.
ParaCrawl v7.1