Translation of "Generous help" in German

He also got generous help from his friends and classmates.
Er bekam auch großmütige Hilfe von seinen Freunden und Klassenkameraden.
ParaCrawl v7.1

Your generous help must of course be rewarded!
Deine großzügige Hilfe muss natürlich belohnt werden!
ParaCrawl v7.1

We would like to thank the organisers of the concert for their benevolence and generous help.
Wir danken den Veranstaltern des Konzerts für ihr Wohlwollen und ihre großzügige Hilfe.
ParaCrawl v7.1

The many people we assist by means of your generous help are a great deal better.
Unseren zahlreichen Schützlingen geht es dank Ihrer großzügigen Hilfe sehr viel besser.
ParaCrawl v7.1

The Polish government gave the city generous financial help.
Die polnische Regierung hat unserer Gemeinde wichtige finanzielle Hilfe zugesichert.
ParaCrawl v7.1

Austria’s economic recovery moved ahead rapidly thanks to the generous help of the US Marshall Plan.
Der wirtschaftliche Aufbau Österreichs ging dank der großzügigen Hilfe durch den US-Marschallplan zügig voran.
ParaCrawl v7.1

Your generous donations help make this site possible, thank-you for your support!
Ihre großzügigen Spenden dazu beitragen, dass dieser Website möglich, Dankeschön für Ihre Unterstützung!
ParaCrawl v7.1

We would not be able to hold these tournaments without the generous help of our sponsors.
Ohne die grosszügige Unterstützung unserer Sponsoren wäre uns die Ausrichtung der Turniere nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

These parties, with the generous help of the media, only give that vague feeling of dissatisfaction shape.
Mit der willigen Hilfe der Medien verleihen diese Parteien lediglich dem vagen Gefühl der Unzufriedenheit Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

This was the focus of Alex, with the generous help of Red Hat employee and GTK+ maintainer Matthias.
Dies war der Fokus von Alex, mit der großzügigen Hilfe von Red-Hat-Mitarbeiter und GTK+-Maintainer Matthias.
ParaCrawl v7.1

Live animal transport has expanded explosively since precisely that moment when it received such generous help from Commission.
Die Lebendtiertransporte sind nämlich genau ab dem Zeitpunkt, wo sie finanziell von der Kommission so großzügig unterstützt wurden, explosionsartig angestiegen.
Europarl v8

So the only large-scale international organization working for a policy to restrict drugs gets nothing, but generous help is provided for organizations and countries seeking to legalize drugs.
Die große und einzige internationale Organisation in Europa, die für eine restriktive Drogenpolitik eintritt, erhielt somit keine Unterstützung, statt dessen aber wurden den Organisationen und Ländern, die Drogen legalisieren wollen, generös Unterstützung gewährt.
Europarl v8

The purely economic repercussions of the earthquakes are great and it would seem difficult, if not impossible, to expect Turkey to overcome all that without any generous help from outside, without our active support.
Die rein wirtschaftlichen Auswirkungen des Erdbebens sind ganz erheblich, und wahrscheinlich ist es für die Türkei schwierig, wenn nicht gar unmöglich, sie ohne großzügige ausländische Hilfe, ohne unsere aktive Unterstützung zu beheben.
Europarl v8

The situation in the Abyei province is closer to a crisis than to peace, there is violence in Darfur, and Sudan needs our attention and generous help.
Die Lage in der Provinz Abyei kommt einer Krise näher als einem Frieden, in Darfur herrscht Gewalt und der Sudan braucht unsere Aufmerksamkeit und großzügige Hilfe.
Europarl v8

The temporary protection of refugees, for example, must not just be a generous measure to help bring families together but must also ensure a fair distribution of the burden.
Der temporäre Schutz von Flüchtlingen darf zum Beispiel nicht nur die Familienzusammenführung großzügig ausweiten, sondern muß auch für eine gerechte Lastenteilung sorgen.
Europarl v8

As regards immediate action, it could grant generous help at no cost from funds from the unused resources of the legislated expenditure.
Unverzüglich könnte eine beträchtliche uneigennützige Hilfe durch Gelder gewährt werden, die aus nicht abgeschöpften Mitteln für gesetzlich festgelegte Ausgaben stammen.
Europarl v8

It offers long-term certainty and generous assistance to help both farmers and sugar producers with the process of adjustment.
Es bietet langfristig Sicherheit und sieht großzügige Fördermaßnahmen vor, um sowohl Landwirten als auch Zuckerproduzenten bei der Anpassung zu helfen.
Europarl v8

I would particularly like to thank the Commission for its generous help, as well as my colleagues, the shadows from the other groups, for their very constructive and cooperative suggestions.
Besonders danken möchte ich der Kommission für ihre großzügige Unterstützung sowie meinen Kolleginnen und Kollegen, den Schattenberichterstattern der anderen Fraktionen, für ihre konstruktiven und kooperativen Anregungen.
Europarl v8

We also hope that your generous efforts will help us, together with the other European Union Member States and our institutions, to bring a glimmer of enlightenment to this constant crisis.
Wir hoffen auch, dass Ihre selbstlosen Bemühungen uns dabei helfen werden, gemeinsam mit den anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und unseren Institutionen, etwas Licht in diese dauerhafte Krise zu bringen.
Europarl v8

As pleasurable as those 300 seconds sound, your uncle was already generous enough to help the strange American you brought home from Prague.
So angenehm diese 300 Sekunden sein würden, dein Onkel war mehr als großzügig, einem fremden Amerikaner, den du von Prag mit nach Hause gebracht hast, zu helfen.
OpenSubtitles v2018