Translation of "Generous help" in German
He
also
got
generous
help
from
his
friends
and
classmates.
Er
bekam
auch
großmütige
Hilfe
von
seinen
Freunden
und
Klassenkameraden.
ParaCrawl v7.1
Your
generous
help
must
of
course
be
rewarded!
Deine
großzügige
Hilfe
muss
natürlich
belohnt
werden!
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
thank
the
organisers
of
the
concert
for
their
benevolence
and
generous
help.
Wir
danken
den
Veranstaltern
des
Konzerts
für
ihr
Wohlwollen
und
ihre
großzügige
Hilfe.
ParaCrawl v7.1
The
many
people
we
assist
by
means
of
your
generous
help
are
a
great
deal
better.
Unseren
zahlreichen
Schützlingen
geht
es
dank
Ihrer
großzügigen
Hilfe
sehr
viel
besser.
ParaCrawl v7.1
The
Polish
government
gave
the
city
generous
financial
help.
Die
polnische
Regierung
hat
unserer
Gemeinde
wichtige
finanzielle
Hilfe
zugesichert.
ParaCrawl v7.1
Austria’s
economic
recovery
moved
ahead
rapidly
thanks
to
the
generous
help
of
the
US
Marshall
Plan.
Der
wirtschaftliche
Aufbau
Österreichs
ging
dank
der
großzügigen
Hilfe
durch
den
US-Marschallplan
zügig
voran.
ParaCrawl v7.1
Your
generous
donations
help
make
this
site
possible,
thank-you
for
your
support!
Ihre
großzügigen
Spenden
dazu
beitragen,
dass
dieser
Website
möglich,
Dankeschön
für
Ihre
Unterstützung!
ParaCrawl v7.1
We
would
not
be
able
to
hold
these
tournaments
without
the
generous
help
of
our
sponsors.
Ohne
die
grosszügige
Unterstützung
unserer
Sponsoren
wäre
uns
die
Ausrichtung
der
Turniere
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
These
parties,
with
the
generous
help
of
the
media,
only
give
that
vague
feeling
of
dissatisfaction
shape.
Mit
der
willigen
Hilfe
der
Medien
verleihen
diese
Parteien
lediglich
dem
vagen
Gefühl
der
Unzufriedenheit
Ausdruck.
ParaCrawl v7.1
This
was
the
focus
of
Alex,
with
the
generous
help
of
Red
Hat
employee
and
GTK+
maintainer
Matthias.
Dies
war
der
Fokus
von
Alex,
mit
der
großzügigen
Hilfe
von
Red-Hat-Mitarbeiter
und
GTK+-Maintainer
Matthias.
ParaCrawl v7.1
Live
animal
transport
has
expanded
explosively
since
precisely
that
moment
when
it
received
such
generous
help
from
Commission.
Die
Lebendtiertransporte
sind
nämlich
genau
ab
dem
Zeitpunkt,
wo
sie
finanziell
von
der
Kommission
so
großzügig
unterstützt
wurden,
explosionsartig
angestiegen.
Europarl v8
So
the
only
large-scale
international
organization
working
for
a
policy
to
restrict
drugs
gets
nothing,
but
generous
help
is
provided
for
organizations
and
countries
seeking
to
legalize
drugs.
Die
große
und
einzige
internationale
Organisation
in
Europa,
die
für
eine
restriktive
Drogenpolitik
eintritt,
erhielt
somit
keine
Unterstützung,
statt
dessen
aber
wurden
den
Organisationen
und
Ländern,
die
Drogen
legalisieren
wollen,
generös
Unterstützung
gewährt.
Europarl v8
The
purely
economic
repercussions
of
the
earthquakes
are
great
and
it
would
seem
difficult,
if
not
impossible,
to
expect
Turkey
to
overcome
all
that
without
any
generous
help
from
outside,
without
our
active
support.
Die
rein
wirtschaftlichen
Auswirkungen
des
Erdbebens
sind
ganz
erheblich,
und
wahrscheinlich
ist
es
für
die
Türkei
schwierig,
wenn
nicht
gar
unmöglich,
sie
ohne
großzügige
ausländische
Hilfe,
ohne
unsere
aktive
Unterstützung
zu
beheben.
Europarl v8
The
situation
in
the
Abyei
province
is
closer
to
a
crisis
than
to
peace,
there
is
violence
in
Darfur,
and
Sudan
needs
our
attention
and
generous
help.
Die
Lage
in
der
Provinz
Abyei
kommt
einer
Krise
näher
als
einem
Frieden,
in
Darfur
herrscht
Gewalt
und
der
Sudan
braucht
unsere
Aufmerksamkeit
und
großzügige
Hilfe.
Europarl v8
The
temporary
protection
of
refugees,
for
example,
must
not
just
be
a
generous
measure
to
help
bring
families
together
but
must
also
ensure
a
fair
distribution
of
the
burden.
Der
temporäre
Schutz
von
Flüchtlingen
darf
zum
Beispiel
nicht
nur
die
Familienzusammenführung
großzügig
ausweiten,
sondern
muß
auch
für
eine
gerechte
Lastenteilung
sorgen.
Europarl v8
As
regards
immediate
action,
it
could
grant
generous
help
at
no
cost
from
funds
from
the
unused
resources
of
the
legislated
expenditure.
Unverzüglich
könnte
eine
beträchtliche
uneigennützige
Hilfe
durch
Gelder
gewährt
werden,
die
aus
nicht
abgeschöpften
Mitteln
für
gesetzlich
festgelegte
Ausgaben
stammen.
Europarl v8
It
offers
long-term
certainty
and
generous
assistance
to
help
both
farmers
and
sugar
producers
with
the
process
of
adjustment.
Es
bietet
langfristig
Sicherheit
und
sieht
großzügige
Fördermaßnahmen
vor,
um
sowohl
Landwirten
als
auch
Zuckerproduzenten
bei
der
Anpassung
zu
helfen.
Europarl v8
I
would
particularly
like
to
thank
the
Commission
for
its
generous
help,
as
well
as
my
colleagues,
the
shadows
from
the
other
groups,
for
their
very
constructive
and
cooperative
suggestions.
Besonders
danken
möchte
ich
der
Kommission
für
ihre
großzügige
Unterstützung
sowie
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen,
den
Schattenberichterstattern
der
anderen
Fraktionen,
für
ihre
konstruktiven
und
kooperativen
Anregungen.
Europarl v8
We
also
hope
that
your
generous
efforts
will
help
us,
together
with
the
other
European
Union
Member
States
and
our
institutions,
to
bring
a
glimmer
of
enlightenment
to
this
constant
crisis.
Wir
hoffen
auch,
dass
Ihre
selbstlosen
Bemühungen
uns
dabei
helfen
werden,
gemeinsam
mit
den
anderen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
unseren
Institutionen,
etwas
Licht
in
diese
dauerhafte
Krise
zu
bringen.
Europarl v8
As
pleasurable
as
those
300
seconds
sound,
your
uncle
was
already
generous
enough
to
help
the
strange
American
you
brought
home
from
Prague.
So
angenehm
diese
300
Sekunden
sein
würden,
dein
Onkel
war
mehr
als
großzügig,
einem
fremden
Amerikaner,
den
du
von
Prag
mit
nach
Hause
gebracht
hast,
zu
helfen.
OpenSubtitles v2018