Translation of "General validity" in German
It
must
not
annul
the
general
validity
of
Community
law.
Sie
kann
nicht
die
Allgemeingültigkeit
des
Gemeinschaftsrechts
aufheben.
Europarl v8
In
the
following
description,
constant
amplitude
factors
are
ignored,
with
no
loss
of
general
validity.
Konstante
Amplitudenfaktoren
werden
bei
der
folgenden
Darstellung
ohne
Verlust
an
Allgemeingültigkeit
vernachlässigt.
EuroPat v2
However,
doubts
were
soon
expressed
with
regard
to
the
general
validity
of
these
methods.
Schon
früh
gab
es
allerdings
auch
Zweifel
an
der
Allgemeingültigkeit
dieser
Methoden.
ParaCrawl v7.1
Today
we
frequently
overestimate
the
general
validity
of
scientific
thinking.
Wir
überschätzen
heute
vielfach
die
Allgemeingültigkeit
naturwissenschaftlichen
Denkens.
ParaCrawl v7.1
However
this
example
possesses
an
almost
general
validity.
Jedoch
besitzt
dieses
Beispiel
eine
nahezu
allgemeine
Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
best
response
to
cultural
isolation
would
be
the
general
validity
of
universal
human
rights.
Die
beste
Antwort
auf
kulturelle
Vereinzelung
wäre
die
allgemeine
Gültigkeit
universeller
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
The
more
general
human
validity
and
meaning
it
has,
the
more
power
it
will
receive.
Je
mehr
menschheitliche
Gültigkeit
und
Bedeutung
sie
hat,
desto
mehr
Kräfte
kommen
ihr
entgegen.
ParaCrawl v7.1
How
can
integrity
and
general
validity
of
the
signature
be
verified?
Wie
kann
das
Dokument
auf
Unversehrtheit
sowie
die
allgemeine
Gültigkeit
des
Zertifikates
geprüft
werden?
CCAligned v1
The
example
and
comparative
example
which
follow
illustrate
the
present
invention
by
way
of
example
without
restricting
its
general
validity.
Das
nachfolgende
Beispiel
und
Vergleichsbeispiel
erläutern
die
vorliegende
Erfindung
beispielhaft
ohne
Beschränkung
ihrer
Allgemeingültigkeit.
EuroPat v2
Hahnemann's
principal
work
is
called
the
Organon
of
Medicine
and
§
1
should
have
general
validity:
Hahnemanns
Hauptwerk
nennt
sich
Organon
der
Heilkunst,
und
der
§
1
dürfte
allgemeine
Gültigkeit
besitzen:
ParaCrawl v7.1
It
passed
no
judgment
on
the
general
validity
of
the
elections
nor
did
it
state
the
exact
number
of
constituencies
in
which
it
would
be
appropriate
to
hold
them
again.
Ein
Urteil
über
die
Gültigkeit
der
Wahlen
wird
nicht
gefällt,
und
ebensowenig
wird
die
genaue
Zahl
der
Wahlkreise
genannt,
in
denen
die
Wahlen
wiederholt
werden
müßten.
Europarl v8
In
order
to
create
a
common
platform
for
cooperation
between
the
national
competition
authorities,
minimum
standards
of
competition
control
and
their
general
validity
are
very
important.
Um
eine
gemeinsame
Plattform
der
Zusammenarbeit
der
nationalen
Wettbewerbsbehörden
zu
erreichen,
sind
Minimumstandards
der
Wettbewerbsregelung
und
ihre
allgemeine
Gültigkeit
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
The
badge
should
have
general
validity
of
a
maximum
of
one
year,
should
be
issued
by
the
Member
States
consular
offices
in
the
PRC
and
should
be
identical
in
format.
Die
Ausweise
sind
im
Allgemeinen
höchstens
ein
Jahr
gültig,
werden
von
den
Konsulaten
der
Mitgliedstaaten
in
der
Volksrepublik
China
ausgestellt
und
haben
ein
einheitliches
Format.
DGT v2019
It
will
be
successful
only
if
we
monitor
research
results
as
regards
their
general
validity
instead
of
treating
the
world
like
a
laboratory.
Er
wird
nur
erfolgreich
sein,
wenn
wir
Forschungsergebnisse
auf
ihre
Allgemeingültigkeit
überprüfen
und
nicht
eine
Welt
mit
Laborstatus
erzeugen
wollen.
Europarl v8
Since
this
Article
comes
in
the
framework
Regulation,
it
clearly
has
general
validity
and
refers
to
all
the
objectives
and
levels
of
Community
regional
policy,
even
though
its
contents
are
not
repeated
in
the
other
Structural
Fund
Regulations.
Da
es
sich
um
die
sogenannte
"Rahmenverordnung"
handelt,
hat
Artikel
4
selbstredend
allgemeine
Gültigkeit
und
bezieht
sich
auf
alle
Ziele
und
alle
Ebenen,
die
für
den
Aufbau
der
Regionalpolitik
der
Gemeinschaft
maßgeblich
sind,
auch
wenn
der
Inhalt
dieses
Artikels
in
den
anderen
Strukturfondsverordnungen
nicht
wiederholt
wird.
TildeMODEL v2018
Article
38
concerns
codes
of
conduct,
building
on
the
concept
of
Article
27(1)
of
Directive
95/46/EC,
clarifying
the
content
of
the
codes
and
the
procedures
and
providing
for
the
empowerment
of
the
Commission
to
decide
on
the
general
validity
of
codes
of
conduct.
Artikel
38,
der
auf
Artikel
27
Absatz
1
der
Richtlinie
95/46/EG
gestützt
ist,
regelt
den
Inhalt
von
Verhaltensregeln
und
Verfahren
und
ermächtigt
die
Kommission,
über
die
allgemeine
Gültigkeit
der
Verhaltensregeln
zu
entscheiden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
adopt
implementing
acts
for
deciding
that
the
codes
of
conduct
and
amendments
or
extensions
to
existing
codes
of
conduct
submitted
to
it
pursuant
to
paragraph
3
have
general
validity
within
the
Union.
Die
Kommission
kann
im
Wege
einschlägiger
Durchführungsrechtsakte
beschließen,
dass
die
ihr
gemäß
Absatz
3
vorgeschlagenen
Verhaltensregeln
beziehungsweise
Änderungen
und
Erweiterungen
bestehender
Verhaltensregeln
allgemeine
Gültigkeit
in
der
Union
besitzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
ensure
appropriate
publicity
for
the
codes
which
have
been
decided
as
having
general
validity
in
accordance
with
paragraph
4.
Die
Kommission
trägt
dafür
Sorge,
dass
die
Verhaltensregeln,
denen
gemäß
Absatz
4
allgemeine
Gültigkeit
zuerkannt
wurde,
in
geeigneter
Weise
veröffentlicht
werden.
TildeMODEL v2018
However,
these
guidelines
remain
very
general
and
their
validity
is
dependent
on
the
social
and
political
context
of
each
country
concerned.
Diese
sind
sehr
all
gemein
gehalten,
und
ihre
Gültigkeit
hängt
vom
sozialen
und
politischen
Kontext
des
jeweils
betroffenen
Staates
ab.
EUbookshop v2